遥知谢法曹,诗句多夏景。
闻道学书勤,墨池方一顷。
大字苦未遒,小字逼智永。
我有何郎樽,清江酝玉饼。
还书及斗数,与君酌楠瘿。
注释:
- 遥知谢法曹,诗句多夏景。
遥知:远远地知道。法曹:官名,这里指周法曹。夏景:夏季的风景。
译文:
远远地知道谢法曹,他的诗作中充满了夏天的景色。
- 闻道学书勤,墨池方一顷。
闻道:听说。学书:学习书法。勤:勤奋。墨池:砚台,用来研磨墨汁。方一顷:方圆一顷。一顷等于六十六公亩,约合五十平方里左右。
译文:
听说他学习书法十分勤奋,墨池方圆一顷。
- 大字苦未遒,小字逼智永。
大字:大的字体,这里指行书。苦:很,非常。未遒:不够有力。小字:小的字体,这里指楷书。逼:逼迫。智永:东晋书法家王羲之的儿子,以写楷书著名。
译文:
大的字体写得不够有力,小的字体则逼近王羲之的楷书水平。
- 我有何郎樽,清江酝玉饼。
我:作者自称。何郎樽:何逊的美酒酒杯。南朝梁诗人何逊有美酒,所以称其为“何郎樽”。清江:清澈的江水,这里指江水酿造的酒。酝:酿制。玉饼:美玉做的饼,这里指美酒。
译文:
我有什么何逊的美酒酒杯,用清澈的江水酿造的玉饼美酒。
- 还书及斗数,与君酌楠瘿。
还书:归还书信。斗数:计量单位,一斗为十升。楠瘿:楠木的瘤状物,这里用作比喻,形容美酒的美味。
译文:
还书和书信一起给你,请你品尝这楠木瘤状物的美酒。