东风摇荡玉奁冰,车马从人唤不应。
赖有曲生来入座,了无魔女与分灯。
夜深月色明如洗,寒在梅梢瘦不胜。
却笑少年行乐地,华胥枕上太瞢腾。
元宵节,人们欢欢喜喜的出来观灯猜谜,可是作者却独守空房。
东风摇荡玉奁冰,车马从人唤不应。
东风摇动着玉制的妆奁中的冰,车马随从的人都在呼唤我,可是我没有应答。
赖有曲生来入座,了无魔女与分灯。
幸亏有个朋友来陪我坐下,没有那些妖怪来抢灯。
夜深月色明如洗,寒在梅梢瘦不胜。
夜已经很深了,皎洁的月光洒满大地,寒冷在树枝上显得特别突出。
却笑少年行乐地,华胥枕上太瞢腾。
我却笑那些年轻人们,他们沉迷于这种享乐之中而感到疲惫不堪。
注释:
- 元宵节(yuán xiāo dàn),农历正月十五日,春节之后的第一个月圆之夜,也是一年中第一个月圆之夜。正月为岁首之首,故称元月,又因是农历年中最特别的一天,故称“大年”。元宵节习俗有赏花灯、闹火堆、吃汤圆等。
- 东风摇荡(duān yáo diào):东风拂动,使玉奁中的冰融化。玉奁:古代妇女盛放首饰、梳妆用具等物品的镜匣。
- 曲生:指友人。
- 了无:完全没有。
- 魔女:妖怪,这里代指那些喜欢闹事的年轻男女。
- 华胥(huá xū):传说中伏羲氏的配偶,名女娲,相传她是上古时期神话中的一位美女。
- 瞢腾:昏沉,困倦的意思。
赏析:
这首诗以元宵夜为背景,描写了一个女子独守空房的情景。全诗共六句,每句都有相应的译文和注释。诗人以生动的语言描绘出元宵之夜的美丽景色和自己的孤独感受,让人感受到诗人对生活的热爱和对美好的追求。整首诗语言流畅,意境深远,给人以深刻的印象。