赤城自昔佳山水,游宦何曾论道里。
朅来五载着闲身,天假衰年幸如此。
偶逢人面即成亲,信美那知非我里。
相从晚得世家贤,风流未泯典刑全。
豫章杞梓杂兰玉,向来人物常推先。
一门卿相有三四,功名并列青瑶镌。
憔悴只今馀此老,北阙荐书谁复草。
忘怀骤喜肝胆倾,学道故宜容鬓好。
江湖历走到海滨,可怕鲸波风浩浩。
平时所宝非琼瑰,生涯都付瓶与罍。
客至辄留尽欢适,玉山不觉攲崔嵬。
醒来默坐参佛祖,馀酲宿障随驱排。
衡门我亦栖迟久,却视华途惭俊茂。
山中麋鹿会同群,客里妻奴得相守。
感君向我意甚真,杯酒招邀惟恐后。
往还况此足亲知,清谈雅集每忘疲。
尚书旧信心如水,京兆犹传政不私。
共寻泉石岂无伴,却上云霄知有基。
顾我终焉奚所欲,一丘一壑志愿足。
【诗句】
用晦显谟近出长篇德升尚书遂已赓和辄牵鄙思以继二公之后兼简行之待制
赤城自昔佳山水,游宦何曾论道里。
朅来五载着闲身,天假衰年幸如此。
偶逢人面即成亲,信美那知非我里。
相从晚得世家贤,风流未泯典刑全。
豫章杞梓杂兰玉,向来人物常推先。
一门卿相有三四,功名并列青瑶镌。
憔悴只今馀此老,北阙荐书谁复草。
忘怀骤喜肝胆倾,学道故宜容鬓好。
江湖历走到海滨,可怕鲸波风浩浩。
平时所宝非琼瑰,生涯都付瓶与罍。
客至辄留尽欢适,玉山不觉攲崔嵬。
醒来默坐参佛祖,馀酲宿障随驱排。
衡门我亦栖迟久,却视华途惭俊茂。
山中麋鹿会同群,客里妻奴得相守。
感君向我意甚真,杯酒招邀惟恐后。
往还况此足亲知,清谈雅集每忘疲。
尚书旧信心如水,京兆犹传政不私。
共寻泉石岂无伴,却上云霄知有基。
顾我终焉奚所欲,一丘一壑志愿足。
【译文】
赤城的山水自古就十分美丽,但我的仕途如何,从未有人评论。
自从五年前辞去了官职,我便有了闲暇的时间,庆幸自己还能活到如今。
偶尔遇到了一个熟人,便成了朋友;但信以为美的人,又怎么会是我家乡的呢?
自从我晚年时结识了这些士人,他们的才德一直让我敬仰。
豫章郡的杞梓与兰、玉一样珍贵,以往那些杰出的人才总是被推举为先。
我家出了好几个官员,他们各自都有很高的功名。
我现在虽然已经年纪很大,但心中仍然感激那些曾经与我一起喝酒的朋友。
在江湖之间漂泊,走到了海边,看着那茫茫大海,我心中感到恐惧。
平日里我最珍视的东西并不是琼瑰宝石,而是我的日常生活。
每当客人来访,我总是尽情地与他畅饮,直到醉倒。
醒来后,我默默地坐着思考佛祖的事情;酒后留下的宿醉和心中的烦恼也随之消散。
我住在简陋的衡门之中已经很久了,但看到那些繁华的道路,我感到非常惭愧。
我在山林中与麋鹿等动物为伍,在家里与妻子儿女相伴。
我非常感激您的真诚和热情,您每次邀请我饮酒都是怕我赶不上。
我们互相往来,彼此亲近,这是值得珍惜的友情。
我常常寻找幽静的泉水石边,但没有谁能与我相伴。
我独自登上高处,希望能有所建树。
我始终没有其他的欲望,只希望过一种简朴的生活。
【注释】
这首诗是一首酬答诗,作者通过回忆自己的经历,向两位朋友表达自己的感激之情。首联写诗人对山水的喜爱,以及自己仕途的经历;颔联写诗人在官场上的无奈;颈联写诗人与朋友相聚时的欢乐;尾联则表达了诗人对于简朴生活的向往。