月晃长江上下同,画桥横截冷光中。
云头艳艳开金饼,水面沉沉卧彩虹。
佛氏解为银色界,仙家多住玉壶中。
地雄景胜言不尽,但欲追随乘晓风。
【解析】
“吴淞江”是题目,即写作对象。
【译文】
月光照映在长江两岸,画桥横截在冷光中。
云朵朵朵盛开如金色的饼,水面沉沉卧着彩虹。
佛家认为那是银色的境界,仙人多住在玉壶中。
地雄景胜,无法用语言来表达,只想追随晨风去追寻。
注释:
①吴淞江:古称吴淞江,是长江下游一条支流,今为苏州市的一条河段。
②月晃:月色皎洁。
③画桥:指桥梁上的彩绘。
④金饼:形容月亮像金色的饼。
⑤沉沉:形容彩虹色彩浓重。
⑥佛氏:佛教。这里泛指佛门。
⑦仙家:指神仙、道教。这里泛指道观。
⑧银色界:佛家认为世界是由六种基本物质构成,其中五种是物质,一种叫“空”,即虚空,是无物之物。这里指佛家的世界。
⑨玉壶中:道家修炼成仙后,常住的地方,这里指道家。
⑩地雄景胜:意思是风景秀丽。
赏析:
这首诗写于诗人游览苏州时,以吴淞江为背景,借月色之美和自然景色之佳,抒发了诗人对美景的喜爱之情。诗中运用比喻、拟人等修辞手法,描绘出一幅绚丽多彩的自然风光图卷。