东君新用少阳时,正月群阴老未归。
千里雪花铺夜景,数声雷鼓作春威。
欲开桃李嗟寒勒,尚蛰龙蛇恨力微。
一挫芳菲一惊物,惘然无处问天机。
春日雪雷并作
春天的大雪和雷声同时到来。
东君新用少阳时,正月群阴老未归。
春天里太阳开始发挥作用,冬天的阴霾还没有离去。
千里雪花铺夜景,数声雷鼓作春威。
千里之内的景色被白雪覆盖,远处传来几声雷声仿佛春天的号角。
欲开桃李嗟寒勒,尚蛰龙蛇恨力微。
想要开放桃花李花却感叹冬天的寒冷,龙蛇蛰伏于地,力量微弱而无法活动。
一挫芳菲一惊物,惘然无处问天机。
一股力量冲击着万物,让它们感到惊慌失措,让人迷茫不知这是何因。
注释:
- 春日雪雷并作:春天的大雪和雷声同时到来。春日指春季,雪雷指冬去春来时,大雪和打雷。
- 东方之帝:指太阳,因为古代称太阳为东君或东帝。
- 少阳时:即冬季。
- 群阴:指冬日里的阴霾天气(也指冬眠的动物)。老未归:冬日里的阴霾天气还未消散。
- 桃花、李花:指春天将要开放的花朵。嗟:叹息。
- 龙、蛇:指冬眠的动物。蛰:冬眠,冬眠动物在冬眠前要进行一次蜕皮,蜕皮后叫“蛰”。
- 芳菲:美好的花朵。惊物:惊动了世间万物。
- 惘然:茫然,不明白的意思。