惊说炎飙烟瘴时,洞蛮蜂起寇南陲。
家书万倍金难得,远梦千回路不知。
刺史没身专捍御,谏官衔命救疮痍。
伏波死去今谁继,大笔铭勋压海涯。

闻岭外寇梗

闻岭外发生战事,心中感到震惊和担忧。

译文:我听闻岭外地区发生了战争,心中感到非常忧虑和不安。

注释:岭外:岭是山的南面,岭外即指山的南方;寇:侵犯;梗:事。

赏析:诗人通过听闻岭外发生战事,表达了对国家安危的深切忧虑之情。

惊说炎飙烟瘴时,洞蛮蜂起寇南陲。
家书万倍金难得,远梦千回路不知。
刺史没身专捍御,谏官衔命救疮痍。
伏波死去今谁继,大笔铭勋压海涯。
译文:听说炎风带着瘴气肆虐南方边境,洞蛮群起而攻之,侵略我国领土。
我收到家人的来信,知道家中情况艰难,金银价值万倍却难得回家团聚。
远方的家人在梦中呼唤着我的名字,而我却在梦中行走千里也无法回家。
朝廷任命我来守卫国土,抵御敌人的侵扰,但我却因公务繁忙,无法顾及自己的家庭。
我曾经的好友马援,他英勇善战,为国家立下赫赫战功,他的事迹被镌刻在大碑之上,成为后人敬仰的对象。
赏析:诗人通过描述岭外的战事,表达了对国家安危的深切忧虑之情;同时,也通过描绘家书、梦境等元素,展现了自己身处战场的辛酸和无奈。此外,还通过提及马援的故事,展现了古代英雄为国家立下的丰功伟绩。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。