破屋三间结草扉,柴根煨火阖家围。
此生能得几年活,薄命连遭两岁饥。
肠久鸣雷惟淡粥,体虽起粟尚单衣。
晚来稚子总欢喜,报道小姑挑菜归。
这首诗是一首描写农家生活的古诗,通过对田家的描绘,表现了农村生活的艰辛和农民的悲惨遭遇。下面是对这首诗的逐句释义及赏析:
破屋三间结草扉,柴根煨火阖家围。
译文:破旧的屋子有三间,用草编的门扇代替了木门。用木柴烧火取暖,全家人围坐在火炉旁。
注释:破屋:形容房屋破旧。三间:指房子的数量。结草扉:用草编织成门扇的样子。柴根:指燃烧木柴。煨火:指用木柴烧火取暖。阖家围:全家围坐在一起。
赏析:这首诗通过描述农舍的环境,展现了农民在寒冷的冬季里靠吃稀粥度日的情景,表达了诗人对农民生活艰苦的同情。
此生能得几年活,薄命连遭两岁饥。
译文:这辈子能活几年?命运如此悲惨,连年遭受饥荒。
注释:此生:指这一世的人生。几岁:多少年。薄命:命运不好。连遭:接连遭遇。两岁饥:两年的饥荒。
赏析:诗人通过询问自己能活多久,反映出他对自己生命短暂的感慨。同时,他也表达了对农民遭受饥荒的同情和关注。
肠久鸣雷惟淡粥,体虽起粟尚单衣。
译文:肠胃空空如也,只能喝着淡粥;身体瘦弱,穿着单薄的衣服。
注释:肠久鸣雷:形容肠胃空虚,像被雷声震醒一样。惟:只是。淡粥:稀饭。体虽起粟:虽然身体消瘦,但仍然穿着单衣。
赏析:这首诗反映了农民在饥饿中的艰难处境。他们只能靠喝稀粥度日,穿着单薄的衣服,生活十分困苦。
晚来稚子总欢喜,报道小姑挑菜归。
译文:傍晚时分,孩子们总是兴高采烈,因为小姑回家了,带来了新鲜的蔬菜。
注释:稚子:小孩子。小姑:指年轻漂亮的姐姐。挑菜归:提着菜回来。
赏析:这首诗以孩子的视角展现了家庭生活的幸福。小孩子们期待着姐姐的归来,因为姐姐会带来新鲜的蔬菜和美味的食物。这反映了农村家庭中亲情的温暖和对美好生活的向往。