昨日江头晚雨天,一舟如叶可扁然。
故人政自把锄急,叹想当时子在川。
昨夜江头雨初歇,江水轻拂过一叶扁舟。
故人自持锄急归,思绪万千,忆起昔日子在川。
译文:
昨日江边天色已晚,细雨初停,江水轻轻拍打着那叶孤舟。老朋友此时也急切地挥动着手中的锄头,心中满是对往昔时光的怀念和感慨:曾几何时,你我同游在这江之两岸。
注释:
- 昨:昨天
- 江头:江边
- 晚雨天:傍晚的雨水
- 扁然(biàn rán):轻盈的样子
- 故人:老朋友
- 政自:就
- 子在川:你曾在这江中游玩
赏析:
此诗是宋代赵鼎臣所作《和默庵喜雨述怀二首·其一》中的第二首。首句“昨日江头晚雨天”描写了一个宁静而又充满诗意的傍晚雨后的景象。诗人用细腻的笔触勾勒出一幅江边雨后的静谧画面,让人仿佛置身于那宁静而美丽的江边,感受到大自然的魅力。次句“一舟如叶可扁然”,通过比喻和形容词的使用,形象地描绘了一叶扁舟在江水中摇曳生姿的画面,使人仿佛看到了那轻盈的船只在江面上自由航行的情景。第三句“故人政自把锄急”,则表达了作者与老朋友之间的深厚情感。老朋友此时也在田间劳作,急忙地挥动着手中的锄头,这种忙碌而充实的生活状态让人感受到了他们的勤劳与坚韧。最后一句“叹想当时子在川”,则抒发了作者对过去时光的怀念之情。他回忆起曾经与朋友共同在江中游玩的日子,感叹那时的美好时光已经一去不复返。整首诗通过对自然景观的描绘和对友情的歌颂,展现了一幅宁静、美丽、充满生活气息的江南水乡画卷,让人陶醉其中。