坞号桃花著历阳,张公曾作读书堂。
琅琅文采光前代,奕奕儒风显盛唐。
履境怀人诚韵事,居今稽古属贤良。
河流不减当年绿,酌水犹馀翰墨香。
【注释】:
- 桃花坞:位于历阳的一座别墅,以种植桃花而闻名。
- 张公:这里指张九龄,曾任唐朝宰相。
- 琅琅:形容读书声响亮清晰。
- 奕奕:形容人才出众,精神焕发。
- 履境怀人:指在这片土地上怀念过去的人。
- 稽古:研究古代的历史。
- 翰墨香:指书写的墨香味。
【译文】:
桃花坞的名号是因桃花而得名,张九龄曾在此地建造了一所名为“读书堂”的书房。这里曾是历代文人墨客学习的地方,如今仍能听到琅琅书声。张公的儒风和才气都显露在盛唐时期,为后世所称颂。在这里,我常常怀念古人,研究古代的历史,同时也感受到那翰墨的香气。
【赏析】:
这首诗描绘了诗人在桃花坞中怀念古人的场景。诗人通过回忆张公在此地读书的故事,展现了桃花坞的文化历史。同时,诗人也表达了对古人的敬仰之情以及对历史的尊重。诗中的语言优美,意境深远,充满了诗意和哲理。