金明春色正芳妍,修禊佳辰集众贤。
久矣愆阳罹暵旱,沛然膏雨润农田。
乘时剩挟花盈帽,胥乐何辞酒满船。
所赖燮调功有自,伫期高廪报丰年。
【注释】
金明:金色的早晨。春色:春天的景色。
修禊:古代风俗,以水为祭,祓除不祥,称为禊,又称修褉。褉即“禊”字。
久矣:很长时间了。
愆(Qian):过错、失误。
罹(Li)暵(Yu)旱:遭受旱灾。
沛然:形容雨势盛大的样子。膏雨:滋润万物生长的大露水。
乘时剩挟花盈帽:趁着好天气头上戴着花帽子。
胥乐:都乐。胥:通“须”,全部的意思。乐:愉快。
何辞酒满船:什么理由不把酒喝光呢?
所赖:依靠。燮调:调和、整治的意思,也指治理国家。功有自:功劳是自然有的。高廪:仓库里存粮很高。
报丰年:报答丰收之年,即指国泰民安。
【赏析】
上巳日赐太师
金明春色正芳妍,修禊佳辰集众贤。
久矣愆阳罹暵旱,沛然膏雨润农田。
乘时剩挟花盈帽,胥乐何辞酒满船。
所赖燮调功有自,伫期高廪报丰年。
【译文】
金色的晨曦映照春光,春日里人们聚集在一起祭祀神灵。长期以来干旱灾害使大地受尽折磨,但今天天上降下了滋润万物的甘霖。趁着这晴好的天气头上戴着花帽子,大家都高兴得畅饮美酒装满了船只。我们依靠良好的政令和治理,功绩自然是自然的积累。我期待着丰收的年景到来,来报答这美好的时光。