故人能下榻,为喜客相过。
不住夜泉滴,常疑春雨多。
风来琴自响,冰合砚难磨。
明日还分袂,羁吟谁共哦。
宿溪村书斋
故人能下榻,为喜客相过。
不住夜泉滴,常疑春雨多。
风来琴自响,冰合砚难磨。
明日还分袂,羁吟谁共哦。
诗句解释:
- 故人能下榻:意为老朋友能在这里下榻休息,表示欢迎之意。
- 为喜客相过:因为客人的到来而感到高兴。
- 不住夜泉滴:夜晚的泉水没有停歇地流淌。
- 常疑春雨多:常常怀疑春天的雨下得太多。
- 风来琴自响:风吹来时,琴自动响起。
- 冰合砚难磨:冰融化后,砚石难以磨平。
- 明日还分袂,羁吟谁共哦:明天就要分别,没有人可以一起吟咏。
译文:
在溪村的书斋里,我很高兴有朋友来访。
夜晚的泉水一直不停地流淌,让人怀疑春天的雨水太多。
风吹来时,我的琴就自动响起,冰融化后,砚石难以磨平。
明天就要分别,没有人可以一起吟咏。
赏析:
这首诗是一首描绘溪村书斋景色和感受的诗,通过细腻的描绘,展现了作者与友人相处的美好时光。诗中既有对自然景观的描述,也有对友情的抒发。通过对夜泉、春雨等自然现象的观察,表达了对友人的感激之情;通过对琴声、砚石等物品的描写,展示了书斋的独特氛围;通过对离别的描写,表达了对友情的珍视。全诗语言流畅,意境深远,是一首富有情感色彩的佳作。