蔟蔟排弦声流美,因风独弄无宫徵。
闲庭引思道情中,五音不入行人耳。
仰望云霄听未足,何期到了不成曲。
秋蝉夜噪素琴鸣,边城角罢春水渌。
高悬韵响声来去,常深兴寐无相阻。
不类乐中得此名,圆月明时何自苦。
凄清激节繁空影,日夜如流后天永。
无穷之外更无穷,依傍群弦方始品。

这首诗的译文是:

簇簇排成的弦声流美,独自演奏没有宫商之声。闲庭漫步引发思乡之情,音乐五音却无法进入听者的耳朵。仰望云天聆听还不够,没想到到了秋天却已不成曲调。秋蝉夜叫素琴鸣响,边城的角声罢休春水清波。高悬的音乐声音来去无踪,常常使兴寐无阻。不同于乐中得此名,圆月明亮的夜晚何苦自苦。凄凄清清激节繁空影,日夜如流后天永远。无穷之外更无穷,依傍群弦方始品味。

注释:

  1. 缘识:指音乐与人的缘分。
  2. 蔟蔟(ch6)排弦声:形容弦乐器排列整齐,声音响亮。
  3. 因风独弄:独自在风中弹拨,没有固定的旋律。
  4. 无宫徵:宫和徵是古代音乐的调式,此处表示没有固定的节奏或旋律。
  5. 闲庭引思道情中:在闲暇的庭院里,思念着远方的人或事。
  6. 五音不入行人耳:音乐的五种基本音符(宫、商、角、徵、羽)在这里不被行人所理解。
  7. 仰望云霄听未足:站在高处仰望天空,觉得听到的音乐还不够多。
  8. 何期到了不成曲:没有想到秋天到来时,音乐已经无法形成完整的曲调。
  9. 秋蝉夜噪素琴鸣:秋天的蝉鸣声伴随着素琴的声音响起。
  10. 边城角罢春水渌(lù):边疆的城池结束了春天的水声清澈。
  11. 高悬韵响声来去:悬挂在空中的音乐声音来回飘荡。
  12. 常深兴寐无相阻:常常让人沉浸在音乐之中,以至于难以入睡。
  13. 不类乐中得此名:这并非音乐中的常见名称。
  14. 圆月明时何自苦:在明亮的月光下,为何要自寻烦恼?
  15. 凄清激节繁空影:音乐的凄凉激昂与虚无的影子相互映衬。
  16. 日夜如流后天永:日夜如同流水,但永恒不变。
  17. 无穷之外更无穷:音乐的无限延伸到无法想象的地方。
  18. 依傍群弦方始品:只有在依附于众多弦乐的基础上,才能够体会到音乐的美。

赏析:
这首诗描绘了一幅秋天夜晚的景象,通过音乐与自然、人的情感相结合,表达了诗人对音乐的独特感受和深刻的思考。诗中的“缘识”一词,既指音乐与人的缘分,也暗示了音乐与人生情感的联系。诗人通过对音乐的描述,抒发了自己对生活、对自然的感悟,以及对人生哲理的思考。整体上,这首诗语言优美,意境深远,是一首富有哲理性和艺术性的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。