宾榻勤初设,诗筒辱屡传。
一嗟云雾隔,坐阅岁时迁。
埋玉俄成恨,乘风想已仙。
终当挽行绋,长恸穗帷前。
李丞相挽诗三首
第一首
注释: 宾榻(指接待宾客的床)勤初设,诗筒(指装写诗句的竹筒)辱屡传。
- 译文: 我亲自在宾客初次来访时安排了宾榻,并不断接到写有诗句的竹筒。
- 赏析: 此句表达了诗人对宾客的欢迎和珍视之情。通过“勤初设”和“辱屡传”两个细节,展示了诗人的热情好客和乐于助人的品质。
第二首
注释: 一嗟云雾隔,坐阅岁时迁。
- 译文:我不禁感叹云雾阻隔,只能坐着观看岁月流转。
- 赏析: 此句表达了诗人对时光流逝的感受和无奈。通过“一嗟”和“坐阅”两个词语,描绘了诗人对时间流逝的感慨和无奈情绪。
第三首
注释: 埋玉俄成恨,乘风想已仙。
- 译文:我遗憾地发现我的玉石已经被埋没,而我已经幻想自己乘着风飞升至仙界。
- 赏析: 此句表达了诗人对人生无常和理想破灭的感慨和无奈。通过“埋玉”和“乘风”两个意象,描绘了诗人对人生命运的感慨和向往。
第四首
注释: 终当挽行绋(fú),长恸穗帷前。
- 译文:最终我将挽起行绋,悲痛地哭倒在穗帷之前。
- 赏析: 最后一句表达了诗人对逝去亲友的哀悼之情。通过对“挽行绋”和“穗帷前”的描绘,展现了诗人悲痛的情绪和悼念的场景。