不作钉根桑,翻为凌飙蓬。
五年三羁旅,羞哭畏途穷。
今者人事缚,宛然游羿弓。
谁尸造物柄,鼓我吹嘘中。
云航闹急桨,势夺编蒲风。
黄洲转头失,旋指墨潭东。
旅雁声其俦,四五翩书空。
暝色天水接,俯仰双青铜。
幽情随岸惬,眇与鱼鸟通。
酒力秋后叶,扶衰借霜红。
诗敌千蛇矛,稍取别愁攻。
男儿贵健决,吾岂专栖雄。
【注释】庐陵:今江西吉安。凌飙蓬:指飘泊不定。作:做,指建功立业。三羁旅:指多次被征召而不得还乡。宛然:好像。羿弓:后羿的弓。谁尸造物柄:是谁把造物主的权力掌握在了自己的手里呢?“尸”,掌管的意思,引申为主宰。鼓我吹嘘中:吹嘘我的才能。云航闹急桨:像云帆高张,急驰而去,船桨划水声如雷。势夺编蒲风:像狂风一样席卷过来。黄洲:即九江,位于江西湖口县南,长江流经该县入鄱阳湖。墨潭东:指庐山。墨池,即汉晋时期著名的文学家、哲学家、政治家王羲之(字逸少)读书处。《晋书·王濛传》说王濛:“少好学,与族从诸生数十人夜游洛城。闻清角之声,思吴中菰蒋饭、鲈鱼脍;曰:‘人生贵得适意尔!安能羁宦数千里以要名爵乎?’遂相邀为会。”这里用《晋书》中的典故来表明诗人对仕宦生涯的不满。暝色天水接:夕阳西下,江面上暮色苍茫,天色与水面相接。俯仰双青铜:形容诗人心情舒畅,如同青铜一般坚硬不屈。幽情随岸惬:内心的幽情随着江边景色而感到满足。眇与鱼鸟通:虽然与鱼鸟隔开,但内心却与它们相通。
【赏析】诗是作者被征召三次之后所作,表达了他不被朝廷重用的愤懑不平之情。首联点明地点和时间,交代了诗人被征召的缘由。次联写诗人被征召到京城,却因屡遭排挤,不得志而心有不甘。颔联进一步写诗人被征召到京城,又因屡遭排挤,不得志而心有不甘。颈联则写诗人被征召到京城,又因屡遭排挤,不得志而心有不甘。尾联抒发了诗人被征召到京城,又因屡遭排挤,不得志而心有不甘。
本诗采用五言律诗形式,全诗八句,每句七字,共五百四十二字。前四联分别由四个场景构成,每个场景都描绘了一个具体的景物或事件,构成了一个生动的画面,展现了诗人的内心世界和情感变化。最后两联则是诗人的内心独白,表达了他对朝廷的无奈和对仕途的失望。整首诗歌语言优美,意境深远,表现了诗人的高尚情操和博大胸怀。