余生得奇疾,傲世事矜倨。
错落气少合,指摘心不恕。
人亦谓可憎,不作朋友数。
自分与西山,终焉约良俉。
忆昨奉严召,孤迹踏朝路。
枫落吴江冷,此是识君处。
东厨窃馀饩,西府共官署。
文书入同阅,茵冯出联驭。
从违一毫发,所适无异趣。
重愧牛铎凡,不与黄钟迕。
霜蹄入天衢,先我呈远步。
所幸时从容,一笑或相遇。
君今持使节,忽此戒徒御。
分袂固良苦,馀怀尚能布。
北方暗虏马,君相勤远虑。
正当收杞梓,留作庙堂助。
何为使吾子,千里治财赋。
苍璧白鹿皮,似亦失所措。
君如玉壶冰,透里无滓污。
清诗近道要,容易不肯吐。
人于寸管中,时见斑一露。
其如济剧手,妙敏难悉疏。
刀硎未轻发,千牛已神怖。
使图中兴业,吾知有馀裕。
无乃上流势,貔虎夕屯聚。
三军傥不饱,难以责坚戍。
送宋叔海郎中总领湖北
我生得奇病,傲世矜倨少和。
错落气少合,指摘心不恕。
人亦谓可憎,不作朋友数。
自分与西山,终焉约良驭。
忆昨奉严召,孤迹踏朝路。
枫落吴江冷,此是识君处。
东厨窃馀饩,西府共官署。
文书入同阅,茵冯出联驭。
从违一毫发,所适无异趣。
重愧牛铎凡,不与黄钟迕。
霜蹄入天衢,先我呈远步。
所幸时从容,一笑或相遇。
君今持使节,忽此戒徒御。
分袂固良苦,馀怀尚能布。
北方暗虏马,君相勤远虑。
正当收杞梓,留作庙堂助。
何为使吾子,千里治财赋。
苍璧白鹿皮,似亦失所措。
君如玉壶冰,透里无滓污。
清诗近道要,容易不肯吐。
人于寸管中,时见斑一露。
其如济剧手,妙敏难悉疏。
刀硎未轻发,千牛已神悚。
使图中兴业,吾知有余裕。
无乃上流势,貔虎夕屯聚。
三军傥不饱,难以责坚戍。
【注释解释】:
(1)余生得奇疾,傲世矜倨少和: 我一生得了奇怪的疾病,傲慢世人、矜夸自负、少有和谐。(2)错落气少合,指摘心不恕: 错落的气势少了和谐,指摘之心不能宽恕。(3)人亦谓可憎,不作朋友数: 别人也认为可憎,不愿和你做交朋友。(4)自分与西山,终焉约良驭: 自己觉得如同与西山一样孤独,最终与良善的人相约。(5)忆昨奉严召,孤迹踏朝路: 回想以前受到皇帝的召唤,独自在朝路上行走。(6)枫落吴江冷,此是识君处: 枫叶飘落于吴江之畔,这里正是认识你的地方。(7)东厨窃馀饩,西府共官署: 东侧厨房偷取剩余的食物,西府共同办公的官府。(8)文书入同阅,茵冯出联驭: 文书进入一同查阅,茵席垫着车驾出行。(9)从违一毫发,所适无异趣: 从和违,一点微小的区别,所到之处没有不同的乐趣。(10)重愧牛铎凡,不与黄钟迕: 深深感到惭愧的是牛铎之器一般,无法与之相比,不与黄钟乐器相违背。(11)霜蹄入天衢,先我呈远步: 带着霜雪的蹄印跨入天际之路,率先展现我的远征步伐。(12)所幸时从容,一笑或相遇: 幸好时常保持从容不迫的状态,或许能在某个时刻与你相遇。(13)君今持使节,忽此戒徒御: 如今您手持朝廷的使节,突然告诫我下属的侍从。(14)分袂固良苦,馀怀尚能布: 分手确实很痛苦,但内心仍然可以有所布置。(15)北方暗虏马,君相勤远虑: 北方边境有敌人入侵,君主宰相都致力于考虑边疆的防备问题。(16)正当收杞梓,留作庙堂助: 正是收集木材、制作祭坛器具的时候,用以帮助君王祭祀。(17)何为使吾子,千里治财赋: 为什么让你这个儿子千里迢迢治理钱财赋税?(18)苍璧白鹿皮,似亦失所措: 苍璧和白鹿皮好像也找不到合适的处置办法。(19)君如玉壶冰,透里无滓污: 你就像玉壶中的冰,清澈透亮没有任何污垢。(20)清诗近道要,容易不肯吐: 你的诗文清新接近大道的宗旨,轻易不肯说出自己的想法。(21)人于寸管中,时见斑一露: 人们处在一寸长的竹管中,有时可见斑点露出。(22)其如济剧手,妙敏难悉疏: 就像治疗疑难杂症的医生一样,他的技艺精妙敏捷难以全部理解。(23)刀硎未轻发,千牛已神悚: 锋利的刀刃尚未发出力量,就已让众多战马感到畏惧。(24)使图中兴业,吾知有余裕: 如果能够图谋国家兴盛大业,我自有余地应对。(25)无乃上流势,貔虎夕屯聚: 莫非是因为上游的形势如此险恶吧,像貔貅猛兽般在夜晚聚集。(26)三军傥不饱,难以责坚戍: 假如三军士兵没有得到充足粮食供给,难以让他们坚守阵地。(27)【赏析】:
这是一首赠别诗。全篇可分为四层意思:首四句写对方被委以重任,表示祝贺;第五六句言对方将赴任而作者依依不舍之情;第七八句写对对方的希望;最后两句写对方的谦逊。这首诗语言质朴自然,风格沉郁顿挫,感情真挚深沉,是唐代边塞诗人的名作。