曾作东都赋,无人与共论。
欣逢京辇客,仍是鹡鸰原。
耳接天韶盛,尘栖素袂昏。
秋风江海上,归梦入夷门。
喜从兄自京回
从兄:哥哥。
曾作东都赋,无人与共论。曾作:曾经创作过。东都:洛阳。
无人与共论:没有可以和他讨论的人。
译文:
自从京城归来,没有人和我共同谈论诗作。
欣逢京辇客,仍是鹡鸰原。
欣逢:高兴地遇到。辇客:指天子出行时扈驾的官员。
仍:还是。
是:这。
译文:
高兴地遇到天子出行时的随从官员,仍然是那片鹡鸰的原野。
耳接天韶盛,尘栖素袂昏。
天韶:天籁之音,这里比喻美好的声音。
尘栖素袂昏:意思是尘埃落定,衣袖沾湿。
译文:
耳朵听到天籁般的美妙声音,衣袖沾满了尘土。
秋风江海上,归梦入夷门。
秋风:秋天的风。江海:指故乡洛阳。夷门:即龙门,在今河南洛阳东面。汉光武帝在此避乱。
译文:
秋天的风吹过长江大海,我回到故乡洛阳,心中充满了思乡之情。