叱驭勤王肯暂留,边沙朔雪犯貂裘。
飞黄一日须千里,应笑迂儒骑土牛。
【注释】
闻张给事倍道兼程已过古北戏作七言:听说张给事加倍赶路,一天就能走千里。
叱驭勤王肯暂留,边沙朔雪犯貂裘:驱车勤王却肯暂时留下,边关的沙漠和朔风大雪侵入了貂皮衣裘。
飞黄一日须千里,应笑迂儒骑土牛:骑着神马如黄鹄一般一天能跑千里,那些迂腐的读书人却骑着土牛。
【赏析】
此诗写于唐宪宗元和三年(808)。当时,朝廷以讨叛镇淮西李锜为名,征发诸道兵马。张利用宦官身份,奉旨前往江西、湖南等地募兵,并督运粮饷。由于他善于奔走联络,很快得到节度使的拥戴,被升任观察使,充任淮南节度使行营兵马使。这首诗就是写张利用在赴任途中的情景。
首联“叱驭勤王肯暂留,边沙朔雪犯貂裘。”起句开门见山,直写张利用急于奔赴前线的神态和心情:“叱驭”是驾驭车马的意思,这里指驱车上路。“勤王”即勤王师,是征讨叛乱的军队。“肯暂留”,说明张利用不是贪生怕死之徒,而是愿意舍生忘死地为国效劳的人。“边沙朔雪犯貂裘”,写边塞风雪,点出行军的环境条件之艰险。“犯”,冒犯;“朔雪”指北方寒冷的雪花。“犯”字写出环境的恶劣与气候的严寒。这两句写张利用急于出征而不顾个人安危,表现出他的忠心耿耿。
颔联“飞黄一日须千里,应笑迂儒骑土牛。”这是对张利用的赞美。“飞黄”是神马名,此处借指骏马或神马。《史记·封禅书》记载汉武帝时有骏马名为“追风”,能一日行千里,所以后人常以“追风”比喻迅速。“飞黄一日须千里”,用夸张的手法,突出神马的神速和迅捷,表现了诗人对于张利用迅速赴任的喜悦之情。“迂儒”是对那些迂腐无能者的讥讽。他们骑着笨重的土牛慢腾腾地行进。“迂儒”,意谓愚陋无知之辈。“骑土牛”,形容其行动缓慢,不灵活。“应笑迂儒”,是说应该笑话那些迂腐的书呆子。
颈联“飞黄一日须千里,应笑迂儒骑土牛。”意思是说张利用的骏马日行千里,那些迂腐的书呆子则骑着土牛慢吞吞地行进。这两句通过对比,更突出了张利用的英武、神速以及自己对于张利用的敬佩之情。
尾联“飞黄一日须千里,应笑迂儒骑土牛。”“飞黄一日须千里”,是说神马如飞,一日即可行千里。“应笑迂儒骑土牛”,是说那些愚钝的书呆子则骑着土牛慢吞吞地行进。这两句进一步强调张利用的英武、神速以及自己对于张利用的敬佩之情。