富贵信多士,况乃主恩深。
京洛多风尘,冠盖自成阴。
片言代拱璧,一顾溢千金。
嗟我固贫贱,处俗谬浮沉。
咄咄人间世,俯仰愧山林。
【注释】
和:应和、唱和,此处指诗人与友人同作。两府:指中书门下(中书省和门下省),是唐朝的中枢机构。
士:指士大夫,即有才能的人。
况:何况。
主恩深:皇帝对您的恩情很深。
京洛:指洛阳,因地处中原,所以称京城为京洛。风尘:指战乱,动荡。冠盖:指官员的车乘。自成阴:自有遮天蔽日之势。
片言:一句话。代:代替。拱璧:古代玉器,圆形,中间凸起,四角下垂。这里用来形容贵重。一顾:一次目光。溢:充满。
嗟我:我。固:本来。贫贱:贫穷,地位低下。
处俗:在俗世生活。谬:错误。浮沉:比喻地位的升降。
咄咄:形容感叹的样子。人间世:人世间,指官场。俯仰愧山林:低头看地面,抬头仰望天空,惭愧自己处于世俗之中。
【赏析】
《奉陪侍御叔华游悟寂寺》是唐代诗人贾岛的作品。此诗写于唐文宗开成二年(837),作者时任长江主簿,当时他与侍御使卢从史、监察御史李逊等一同游览了杭州西湖边的龙井山,并题写了这首诗。这首诗以清新明快的语言表现了诗人与侍御使同游悟寂寺时的喜悦之情。
首联:“富贵信多士,况乃主恩深。”这两句说,在朝廷当官的士人很多,更何况皇帝对他们的恩德很深呢!“富贵”,指高官厚禄,这里指做官。“信”,确实。“多士”,多士,指有才德的人。“况乃主恩深”意为更何况皇帝对你恩重如山。
颔联:“京洛多风尘,冠盖自成阴。”京城洛阳多战乱,官员的车盖遮天蔽日。“京洛”指京城洛阳。“多风尘”意为战乱频繁,“冠盖”是指车盖,这里指官员。“自成阴”意为车盖遮天蔽日。
颈联:“片言代拱璧,一顾溢千金。”一句诗就能代替价值连城的玉璧,一次眼神就能让千金不换。“片言”指一句诗。“代”代替。“拱璧”指价值连城的玉璧,“一顾”指一次眼神。“溢”满。“千金”指钱。“千金不换”意为金钱不能换取,形容极其珍贵。
尾联:“嗟我固贫贱,处俗谬浮沉。”我本来就很贫穷卑贱,处在世俗社会里就不免要随波逐流。“嗟我”意为我,表示自谦。“固”本来。“贫贱”指贫穷卑贱。“处”处,动词,指生活。“谬”错误,不恰当。“浮沉”,意谓随波逐流,不坚定地坚持原则。
这首诗通过赞美主人翁的高尚情操,表达了诗人对于官场生活的厌恶之情,反映了诗人对于官场的不满以及对于隐逸生活的喜爱。