人影光相乱,月明灯市开。
依依随马去,故故逐人来。
胜赏春三五,流光酒一杯。
为君分绮席,同我上瑶台。
扶路倾相就,分襟逝却回。
玉山人醉矣,健到莫惊猜。
【注释】
- 春景明月逐人来:春天里的景色和明月随着游人而来。
- 人影光相乱:游人的影和月光交错在一起,显得有些混乱。
- 月明灯市开:明亮的月光照亮了灯市,使灯市显得更加繁华。
- 依依随马去:游子依依不舍地跟随着马匹离去。
- 故故逐人来:故意追逐着游人走来。
- 胜赏春三五:最好的赏春时节是农历的初三、四或十五。
- 流光酒一杯:在美好的时光中喝一杯美酒。
- 为君分绮席:为你准备华丽的席面。
- 同我上瑶台:和我一起登上瑶台。
- 扶路倾相就:沿着道路互相靠近。
- 分襟逝却回:分别的时候相互告别后又回到了一起。
- 玉山人醉矣:像玉山一样的人已经喝醉了。
【赏析】
这是一首写春游的诗歌。首联写春日游人如织,游人与明月、月光交相辉映;颔联描绘游人纷纷出城踏青,诗人骑马徜徉其中;颈联写春游之盛,游人欢歌笑语,饮酒作乐;尾联写诗人与游人在春游中结伴而行。全诗语言流畅自然,意象丰富生动,情感真挚热烈,充满了对春天的喜爱和对生活的热爱。
译文
春天里美丽的景色和明月伴随着游人到来,游人的影儿和月光错乱交错,明亮的月光照亮了灯市,使得灯市显得更加繁华。
游子依依不舍地跟随着马匹离去,故意追逐着游人走来。最好的赏春时节是农历的初三、四或十五,流光溢彩的酒一杯,最好与友人分享。
为我们准备华丽的席面,和我一起登上瑶台。沿着道路互相靠近,分别时相互告别后又回到了一起。像玉山一样的人已经喝醉了,但仍然健步如飞,不要被他吓坏了。