山前大飞雪,路有何处入。
蒙茸亦花飞,冷溅征衣湿。

诗句解释与赏析:

  1. 游郭希吕石洞二十咏清旷(序)
  • 注释:
  • “游郭”:游览城郊。
  • “希吕石洞”:可能是指地名,也可能是诗人自题的别号或居所名。
  • “二十咏清旷”:共二十首诗,主题为描写石洞中的清幽景象和高远志向。
  • 译文:
  • 我在城郊游览时,发现有一座名叫“希吕石洞”的地方,那里景色清幽,让人心旷神怡。
  1. 山前大飞雪,路有何处入(其一)
  • 注释:
  • “山前”:指的是山的前端或前方。
  • “大飞雪”:形容雪花非常大,飘洒自如。
  • “何处入”:询问进入山中的路在哪里。
  • 译文:
  • 我站在山前,大雪纷飞,我不知从哪里才能找到进入山中的道路。
  1. 蒙茸亦花飞,冷溅征衣湿(其二)
  • 注释:
  • “蒙茸”:形容草木丛生、杂乱无章的样子。
  • “花飞”:形容雪花纷纷扬扬像花瓣一样飘落。
  • “冷溅”:形容雪水打在身上的感觉。
  • “征衣湿”:出征时穿的衣物被雪水弄湿了。
  • 译文:
  • 草莽间也有花朵飘落,冷风把衣服都弄湿了。
  1. 寒云低复高,白日忽隐见(其三)
  • 注释:
  • “寒云”:形容天气寒冷,天空中的云彩呈现出一种阴沉的颜色。
  • “低复高”:云层时而低沉时而升高。
  • “白日”:阳光,指白天。
  • “忽隐见”:突然之间太阳又出现了。
  • 译文:
  • 天空中阴云低垂又忽然升高,白天和晚上的变化让我感到惊奇。
  1. 林外何所有,青萝一径深(其四)
  • 注释:
  • “林外”:指山林之外的地方。
  • “青萝”:一种植物,常绿藤本植物,缠绕在其他物体上生长。
  • “一径”:一条小路。
  • “深”:深远、幽深。
  • 译文:
  • 山林之外除了一片青藤蔓绕的小路,还有什么地方呢?
  1. 岩谷寂无声,人到皆喧喧(其五)
  • 注释:
  • “岩谷”:山间的峡谷。
  • “寂无声”:非常安静,没有声音。
  • “皆喧喧”:到处都是喧闹声。
  • 译文:
  • 山间的峡谷非常安静,一旦有人进入便会变得喧闹起来。
  1. 涧水何潺潺,山鸟时一鸣(其六)
  • 注释:
  • “涧水”:山间的小溪水。
  • “潺潺”:水流声,形容水流的声音。
  • “山鸟”:山中的小鸟。
  • “时一鸣”:有时候会叫一声。
  • 译文:
  • 山中小溪的水声潺潺,山里的小鸟时不时地会叫唤一两声。
  1. 松风清夜坐,月出抱琴弹(其七)
  • 注释:
  • “松风”:松树林中吹来的风。
  • “清夜”:夜晚清新宁静。
  • “坐”:坐下来。
  • “月出”:月亮出来。
  • “抱琴弹”:抱着古琴弹奏。
  • 译文:
  • 在清幽的夜晚坐在松树旁,听着风吹过树叶的声音,我抱着古琴弹奏。
  1. 竹间多胜事,禽语相呼求(其八)
  • 注释:
  • “竹间”:竹林之间。
  • “胜事”:美好的事情。
  • “禽语”:鸟叫声。
  • “相呼求”:互相呼唤寻求。
  • 译文:
  • 竹林中有许多值得欣赏的事,鸟儿们相互呼唤着寻找食物。
  1. 山僧静处士,日夕坐禅观(其九)
  • 注释:
  • “山僧”:山上的僧人。
  • “静处”:安静的地方。
  • “日夕”:早晚。
  • “坐禅观”:坐着冥想观察。
  • “观”:观察、思考。
  • 译文:
  • 山上的僧人安静地坐着,早晚都在进行冥想观察。
  1. 独怜幽景好,莫作等闲看(其十)
  • 注释:
  • “独怜”:独自喜爱。
  • “幽景”:美丽的景色。
  • “好”:美好、值得珍惜。
  • “莫作等闲看”:不要把它看作是平常的事物而忽视它。
  • 译文:
  • 我独自喜爱这幽静美好的景色,千万不要把它当作普通的东西而忽略它。
  1. 吾师真得道,于此结茅庵(其十一)
  • 注释:
  • “吾师”:我的老师。
  • “真得道”:真的得到了修炼成仙的方法。
  • “结茅庵”:建造简陋的茅屋作为修行的场所。
  • 译文:
  • 我的老师真的找到了修炼成仙的方法,我们就在这里建造一间茅屋作为修行之处吧。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。