文伟当年记鄂城,崎岖蜀道播英声。
何如衣锦枌榆社,卧护元戎十万兵。
【解析】
题干要求“先输出诗句,再输出译文”,这道题目的解题思路是:首先确定诗句的作者是谁;然后根据注释和译文,理解诗意,最后写出赏析。解答此类题目要结合注释,从整体上把握诗歌内容,注意诗句的意境、表达的情感以及运用的手法等。
代吴守与赵侯为寿(第一句)
译文:当年文伟在鄂城写下了《记》,在蜀道中传播了英名。
注释:①文伟,即韩愈字文伟,曾任监察御史。②《记》指《送石处士序》。③《送石处士序》一文,写石洪的为人和才华,并表达了对石洪的赞赏之情。④蜀道,指入蜀之道。⑤播,传播,散布。⑥衣锦,比喻显贵、荣华。⑦枌榆社,指乡里。⑧元戎十万兵,指军队。⑨卧护,卧护国事。⑩元戎,指主帅,这里指唐宪宗。《旧唐书·宪宗本纪下》载:“上以元和九年秋八月甲申朔,发京师。乙酉,至自兴元。”
赏析:此诗是一首祝贺友人官职升迁的祝捷诗,诗中的“元戎”指的是主帅,而“衣锦”则指荣华富贵,所以整首诗的主旨就是祝愿友人官运通达,荣华富贵。
文伟当年记鄂城,崎岖蜀道播英声。(第二句)
译文:当年韩愈在鄂城记录下了自己的所见所闻,在崎岖险峻的蜀道上传扬了自己的名声。
注释:①鄂城,古称鄂县,今湖北武昌县一带。②文伟,即韩愈字文伟。③英声,指美好的名声。④崎岖蜀道,指险峻的蜀地道路。⑤传扬,宣扬。
赏析:诗人通过回忆自己年轻时的经历来抒发对友人仕途的美好祝愿。
何如衣锦枌榆社(第三句)
译文:如今你身着锦绣衣服,在家乡的枌榆社内享受荣华富贵的生活,又怎么能够比得上在军中服役呢?
注释:①衣锦,衣锦还乡。衣锦还乡,谓因做官而归故里的光荣事。②枌榆社,指乡里的社庙。③荣华富贵,意指荣耀和富饶。
赏析:这是诗人对友人的一种劝诫之词,意思是说,如今你有荣华富贵,为何不在家享受荣华富贵的生活呢?这样不是很好吗?
卧护元戎十万兵(第四句)
译文:卧护国家安危的重任啊,拥有十万雄师的强大力量。
注释:①卧护,守护。②元戎,指主帅。③十万兵,指军队。
赏析:此句的意思是说,作为国家的重臣,有责任保护国家的安定和繁荣,因此希望友人能继续为国家效力。