自辞莫府径归耕,同舍分携阙寄声。
帐下飞书空有草,军中上级独无名。
山深仆不闻时事,塞近君应得虏情。
闻道汉东堪卧治,讯来依旧说招兵。
【诗句】
自辞莫府径归耕,同舍分携阙寄声。
帐下飞书空有草,军中上级独无名。
山深仆不闻时事,塞近君应得虏情。
闻道汉东堪卧治,讯来依旧说招兵。
【译文】
自从辞去了太守的职务后直接回归田园,同舍的人已经分别离开,我无法向他们传达消息。
军营中传来的消息只是一片草稿,没有详细内容,也没有署名。
在山深的地方,仆人们不会知道朝廷的事务,塞上的边境靠近,你应当能了解到敌人的情况。
听说在汉水东面可以安居无事治理国家,如果消息来了,你仍然会说正在招募士兵。
【注释】
- 自辞莫府:指辞去了太守的职务。
- 径归耕:直接回归田野。
- 分携阙寄声:分道扬镳,各自离去,无法传递消息。
- 帐下飞书空有草:军营中传来的消息只是一片草稿,没有详细内容。
- 军中上级独无名:军营中的上级没有留下名字,可能是指某个具体事件或人物。
- 山深仆不闻时事:在山深处的仆人们不会知道朝廷的事务。
- 塞近君应得虏情:由于地理位置靠近边塞,你应当能了解到敌人的情况。
- 汉东堪卧治:在汉水东面可以安居无事地治理国家。
- 讯来依旧说招兵:如果消息来了,你会说正在招募士兵。
【赏析】
这首诗是一首描写远离官场、回归田园生活的诗作,通过描绘自己与同舍人分别的情景,以及对边疆的担忧和对家乡的思念,表达了诗人对隐居生活的向往和对国家大事的关注之情。全诗以简洁的语言、真挚的情感,展现了诗人内心的孤独与无奈。