仙鬼微茫果是非,不如辽鹤有归期。
铸成范蠡何嗟及,绣作平原未必知。
歌扇舞裙风雨散,野田荒草古今悲。
可怜一觉寒窗梦,犹记联鞍出塞时。
translated_sentence = “Fragrance of the dream of Fangfu Ruo in two poems”}
{[“The mist of immortality is uncertain and true, yet not as noble as a jade hawk with a return home,”
“Forged into Fan Zi, why should he lament being overtaken?”
“Ornately embroidered Ping Yuan, perhaps he knew nothing about it.”
“Song fan and dance dress scattered with wind and rain, wild fields of grass and willows are both sad and ancient.”
“Regrettably, only a dream in the cold window, but I still remember that I rode out to fight in the desert.”
]}