去郡于兹十八年,欢传良牧出藩宣。
更烦逸骥康沂海,会见灵禽下颍川。
绝喜铃斋新有助,莫嫌玉局冷无欢。
此行未论胶东赏,且作廉丞亦自贤。
【注释】
去郡:离开郡守的职位。兹:这。十八年:指从元和五年(800)开始,诗人到长安任主客郎中,至贞元十六年(800),已整整18年。良牧出藩宣:好的太守出任藩镇长官。藩镇,指唐后期的节度使所统辖的地方。康沂海:安定中原。灵禽:神鸟,这里指贤人。下颍川:到颖州任职。绝喜:非常高兴。铃斋:即书斋、书房,借以自比。有助:帮助。玉局:《汉书·扬雄传》载:“子云少而好学,不乐仕宦,家贫无书,乃重徒精庐而学。”又“玉局”是扬雄的字。冷无欢:意谓清高孤寒。廉丞:指廉州刺史。亦自贤:也该自己觉得可贵了。
【赏析】
这是一首饯别诗,作于唐宪宗元和六年(811)。当时,诗人被调往广东任广州刺史,赴任前在长安与同僚辞行,作此诗赠别。
第一句写离别的时间之长,言十八年来诗人离京赴任,为官一任又一任,转眼间已是第三度离京赴任了。第二句写这次离任,是新任刺史出外做官的佳事,也是朝廷对诗人的恩典。第三句点明新任刺史是位贤能之士,诗人对他寄予厚望。第四句说,诗人将去颍州任太守,心情十分高兴。第五句说,诗人将去的书斋有新来的图书可供参考借鉴。第六句说,诗人将去的书斋环境幽雅清凉。第七句说,诗人对这次赴任,并不感到冷淡寂寞。末句说自己这次去任虽未论及如何赏心悦目,但作为廉洁刚正的官员,也是值得自豪自傲的。
这首诗是送别之作,诗人在饯别的宴席上,热情地勉励新任刺史,祝愿他为官清廉,政绩卓著。全诗感情真挚,格调高雅,语言流畅。