陌上鸣钲夜向晨,缀行花锦照城闉。
湔裙未免多游女,舍耒深忧有惰民。
史载孝娥今列祀,骚云帝子没为神。
腊傩固匪儒家法,居鲁安能异鲁人。
陌上鸣钲夜向晨,缀行花锦照城闉。
湔裙未免多游女,舍耒深忧有惰民。
注释:在乡间的小路上敲击着铜钲声,直到天亮,缀着彩绸的花车照亮了城墙。洗过裙子的妇女很多,而那些懒惰的人却很担忧。注释:因为洗过裙子后没有及时收起晾晒,导致被风吹散或弄脏了衣服,所以不得不多洗一些。注释:这里的“舍耒”是指放下锄头,也就是放弃了耕作。注释:对于那些懒惰的人,诗人表示深深的忧虑和担忧。注释:这里引用孝女的传说,来表达对于勤劳的赞美。
史载孝娥今列祀,骚云帝子没为神。
腊傩固匪儒家法,居鲁安能异鲁人。
注释:史书记载,孝顺的姑娘现在被人们供奉祭祀;《楚辞》中提到,皇帝的儿子死后化为神,成为了人们的信仰。注释:虽然腊祭是古代的一种祭祀方式,但是这并不是儒家所提倡的方法,孔子曾经说“祭如在,祭神如神在”,意思是说祭祀的时候应该像神灵存在一样虔诚。注释:居住在山东的人们与其他地方的人没有什么不同,他们并没有因为居住在这个地方就有什么特殊的习俗或者行为。
赏析:这首诗描绘了一幅生动的历史画卷,通过对于历史人物、风俗习惯的描写,展现了古人的智慧和才华,同时也反映了古人对于道德规范的重视和追求。