忆昔春郊共踏青,十人中已九凋零。
溘先未遣随朝露,殿后姑留作曙星。
老眼蝇书犹可读,微聋蚁闹不须听。
申公岁晚殊多事,白首番番诣汉廷。
【解析】
“忆昔”是题目,应是全诗的开端。开头两句写自己对昔日同人共踏青时情景的回忆。“春郊共踏青”点出时间与地点,也交代了作者当时的心情。“十人中已九凋零”是说自己在十人之中已经凋零了九人,说明自己的处境艰难,生活困苦。
中间两句写自己的抱负未能施展。“溘先未遣随朝露”是说自己的死没有早一点到来,以致不能为朝廷所用。“殿后姑留作曙星”是说自己虽然不能为朝廷所用的愿望没有实现,但是还留下了一丝希望,希望能像晨星那样成为国家的栋梁。
后两句写自己的老眼还能看书,耳聋也能听蚂蚁叫声,表现了自己虽年老体弱但依然不屈不挠的精神。“申公岁晚殊多事”,是对前一句的反问和肯定,表明自己虽然年老体弱,但仍有许多事情要做,仍然要为国家做贡献。“白首番番诣汉廷”是说虽然自己已经年迈,但仍然坚持到长安去,表示自己对国家忠贞不渝的决心。
【答案】
忆昔
忆昔春郊共踏青,十人中已九凋零。
溘先未遣随朝露,殿后姑留作曙星。
老眼蝇书犹可读,微聋蚁闹不须听。
申公岁晚殊多事,白首番番诣汉廷。
译诗参考译文:
回忆以前春天里我们一同踏青,十个人中已经凋零了九个。
忽然之间我还没来得及被皇上召见而就死了,最后还能像早晨的星星一样留下余光。
虽然眼睛看不清楚,但是还可以读书。耳朵有些聋,但是不需要听那些嘈杂的声音。
虽然年纪大了,但还有很多事情要做,所以一定要到长安去。