往前曾爱铭文嘱,老病安知拟议差。
柏下人埋将宿草,管城子秃已无花。
自惭吾匪三长史,谁误君寻五作家。
今代李邕领袖手,往来碑版不须嗟。
【注释】
杨浩:唐玄宗时期宰相,与张说、源乾曜等为中书门下同平章事。
答:回赠。
柏下人:指杨浩。杨浩在柏树下被人发现而埋掉,故称。
宿草:坟墓上的杂草。
管城子:即《庄子·外物》中的“吹呴呼吸,吐故纳新”,意思是吐气如吸管般地吸入新鲜空气,呼气如吹管般地吐出废气。这里比喻才气已尽,不再有用。
自惭:自感惭愧。
三长史:指汉元帝时三个辅政大臣,指自己没有这样的才干。
李邕:唐代著名文学家,因文章写得好受到皇帝称赞。这里是借指张说。
领袖手:领导文坛的意思。
【赏析】
这是一首酬答诗。首联是答谢之意,颔联写自己的老病,颈联写自己没有才能,尾联写自己被贬官后仍能保持清正廉明的节操,不受权贵的侮辱。全诗表现出诗人不卑不亢,不屈不挠的精神。