文致累臣心事薄,包谈眸子过名轻。
可怜汝辈终身悔,得似先生只眼明。
诗句:文致累臣心事薄,包谈眸子过名轻。可怜汝辈终身悔,得似先生只眼明。
译文:文致使我心力交瘁,包谈的眸子过于轻浮。可惜你们一生都在悔恨,只有先生的眼睛是明亮的。
注释:1. 文致:指文饰,这里指的是过分的修饰和掩饰。累臣:指被贬或失意的官员,这里用来形容作者自己。心事薄:内心空虚,没有寄托。2. 包谈:指包藏不露,形容说话做事谨慎小心,不轻易表露真实想法。眸子:这里指眼睛,比喻眼光或洞察力。过名轻:过于看重名声而显得轻率。3. 可怜:同情,怜悯。汝辈:指你这些人,泛指下属或晚辈。终身悔:一生的悔恨。得似:如同、像。先生:这里指作者自己。只眼明:只有这双眼明亮,比喻有真知灼见的人。
赏析:这首诗通过对个人经历的描述,反映了作者对名利看淡、注重内心修养的人生态度。首句“文致累臣心事薄”,表达了他因政治失意而产生的心理落差。次句“包谈眸子过名轻”进一步揭示了他的处世哲学,即保持低调、审慎行事。第三句“可怜汝辈终身悔”,则表达了对他人因缺乏智慧而导致终生遗憾的批评。最后一句“得似先生只眼明”,则是对自己人生经验的总结,认为只有像先生这样具有深刻见解的人,才能在纷繁复杂的社会中保持清醒和独立。整体上,这是一首表达自我认知与人生态度的诗作。