饮啄于身切,宜无决择然。
岂其阳忍渴,嫌以盗名泉。
北泽行犹至,东陵恶莫湔。
羞为滥觞者,宁作挂瓢贤。
激齿希高士,流涎异醉仙。
枯肠一勺足,勿傍石门边。

竹溪直院盛称起予草堂诗之善,暇日览之多有可恨

饮啄(yǐn zhuó)于身切,宜无决择然。

岂其阳忍渴,嫌以盗名泉。

北泽行犹至,东陵恶莫湔。

羞为滥觞者,宁作挂瓢贤。

激齿希高士,流涎异醉仙。

枯肠一勺足,勿傍石门边。

逐句翻译:

  1. 竹溪直院称赞我草堂的诗作非常出色,空闲时间一瞥多有遗憾。
  2. 我吃喝都小心翼翼,应该没有选择。
  3. 难道是怕被阳刚之人忍受口渴而讨厌泉水吗?
  4. 北泽之行依然到达,东陵恶习无法清洗。
  5. 羞于成为滥觞的人,宁愿做挂瓢的贤人。
  6. 激动牙齿渴望高尚之士,流口水羡慕神仙。
  7. 我的肠胃只需一勺食物,不要靠近石门边的山泉。
    赏析:
    这是一首表达诗人对于诗歌创作态度的诗歌。诗人自谦地说自己的诗歌写得好,但同时也表达了一种无奈和遗憾。他认为自己像阳刚之人一样忍受口渴,但却不能像他们那样去追求名利。他不想成为滥觞的人,也不想成为挂瓢的贤人,而只想成为一个激齿希高士,流涎异醉仙的人。他希望自己的肠胃只需要一勺食物,不要靠近石门边的山泉。这首诗表达了诗人对于诗歌创作的热爱和执着,同时也表达了他的谦逊和坦诚。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。