风云惨悽,草树枯死。笳鸣马嘶,弦惊鹘起。熟看境色非人间,祁连山下想如此。
手持尊酒别故人,此生再面真无因。胡儿汉儿俱动色,路傍观者为悲辛。
归来暗洒茂陵泪,子孟少叔方用事。白头属国冷如冰,空使穹庐叹忠义。
茫茫事往赖画存,每愁岁久缣素昏。即今画亦落人手,古意凄凉谁复论。
这首诗是唐代诗人李颀的《古从军行》。下面是诗句、译文和注释:
- 风云惨悽,草树枯死。笳鸣马嘶,弦惊鹘起。熟看境色非人间,祁连山下想如此。
- 译文:乌云密布,天色阴沉。草地枯萎,草木凋零。胡人吹奏的号角声和战马的嘶鸣声混杂在一起,令人心惊。仔细观看这凄凉的景象,觉得它并不像是人间的世界,而是像祁连山脚下那样的荒凉景象。
- 注释:风云惨悽:形容天色阴沉,气氛凄凉。笳(jiā):古代管乐。马嘶(sī):战马的叫声。弦惊鹘起:形容战马的蹄声和弓弦的声音使鹰受到了惊吓,振翅飞起。熟看:仔细地察看。境色:指周围的景色。非人间:不像人间世界。祁连:山名,在今青海境内。子孟少叔:都是汉代的著名人物。属国:指被匈奴侵占的国家。白头:形容年老。冷如冰:形容极冷。穹庐(qióng lú):即毡帐,游牧民族居住的帐篷。感叹忠义:表示对忠诚和勇敢的赞颂。
- 赏析:诗中描绘了一幅荒凉的战争场景,通过对比战争前后的景物,表达了诗人对和平生活的向往和对战争的厌恶。同时,诗中也表现了诗人对英雄人物的敬仰之情。
- 手持尊酒别故人,此生再面真无因。胡儿汉儿俱动色,路傍观者为悲辛。
- 译文:我手中拿着酒樽,准备向故人们告别。这辈子恐怕没有机会再见他们一面了。胡人和汉人都会感到伤心,路边的人也在为我们的离别而悲伤。
- 注释:尊酒:指美酒。故人:老朋友。胡儿汉儿:指汉族和少数民族的士兵。动色:改变脸色,形容情绪激动。悲辛:悲伤和辛酸。
- 赏析:诗中的“此生再面真无因”表达了诗人对战友们的依依不舍之情,他希望有机会再与他们见面,但命运却让他无法实现这个愿望。这种情感深深地感染了读者,让人不禁为之动容。
- 归来暗洒茂陵泪,子孟少叔方用事。白头属国冷如冰,空使穹庐叹忠义。
- 译文:回到故乡时,我暗自哭泣,思念那些已经离去的战友们。这些白发苍苍的老战士生活在寒冷的地方,他们的忠义精神却被世人遗忘。
- 注释:茂陵:指汉武帝的陵墓。子孟少叔:指西汉时期的两位大臣张禹和孔光。白头:指年老的人。属国:指的是被匈奴侵占的国家。穹庐:是指匈奴人的毡帐。叹忠义:表示对忠诚和正义的赞赏。
- 赏析:诗中的“白头属国冷如冰”形象地描绘了老战士艰苦的生活环境和他们对国家的忠诚。而“空使穹庐叹忠义”则表达了诗人对老战士的深深怀念和敬仰之情。
- 茫茫事往赖画存,每愁岁久缣素昏。即今画亦落人手,古意凄凉谁复论。
- 译文:世事纷繁复杂,只有图画能够留存下来。每当看到这些图画,我总是担心它们会因为岁月的流逝而变得模糊不清。现在这些图画也落入了普通人的手中,古人的情感和意境已经不再被人提及。
- 注释:茫茫:形容事情复杂多样。赖画存:依靠图画来保存过去的记忆。缣(jiān)素:古代书写用的丝帛。岁久:随着时间的推移。落手:落入某人之手。古意:古人的情感和意境。谁复论:有谁还能谈论呢?
- 赏析:这首诗反映了诗人对历史和文化的珍视以及对传统艺术的尊重。诗人通过描绘图画来保存历史记忆,表达了对过去的怀念和对未来的关注。同时,诗人也表达了对传统艺术价值的认识和尊重,认为这些艺术形式应该被后世所传承和发扬光大。