八骏西游造父骖,六飞草草幸东南。
故宫久叹生禾黍,急驿毋烦贡荔柑。
自古庙谟劳圣虑,即今军事有人参。
行宫一穗祥云起,应解三边黑祲酣。

【注释】八骏西游:指唐太宗李世民驾崩前,令其子李治前往东都长安。造父:即伯乐,相传为周穆王驾车。骖(cān):马的同乘者。六飞:皇帝的六种仪仗,指天子的车舆、羽葆、鸾辂等。幸东南:指唐高宗即位后,因避讳改元为“显庆”,故称东南为“显”。禾黍:指庄稼。生禾黍:庄稼长势不好。急驿(yì):快马传递文书。贡荔柑:进贡荔枝。庙谟:古代帝王谋划国事的方略。参:参预。行宫:皇帝临时居住的宫殿。三边:指边防。黑祲(jìn):指阴霾或黑暗的云气。

【赏析】此诗作于唐高宗显庆二年(657)。时诗人在岭南任括州(今广东茂名)刺史,他目睹岭南边地久经兵燹,荒烟衰草,百姓饥馑,心中忧虑,于是写了这首诗以抒发自己的忧国忧民之情。

“又闻边报”二句,写边报传来的消息:皇帝驾崩后,由李治继位,改元“显庆”,而岭南一带久经兵火,百姓流离失所,粮食欠收,所以朝廷不得不派遣大批使臣去那里进献珍果佳肴。“故宫”两句,是说京城中久已叹息,盼望岭南丰收。“急驿”两句,写岭南一带战事吃紧,朝廷无暇向岭南进献贡品了。“自古”两句,写自古以来皇帝们都是深谋远虑,而如今国家正处在多事之秋,因此有识之士都来参与军务。“行宫”两句,写皇帝亲临前线,察看形势,并祝愿战局早日好转。“应解”两句,是说希望岭南一带的黑云能消散而去,从而消除边境上的紧张局势。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。