雨槛风檐欲垫巾,护花常恐减青春。
融怡已复生頩颊,料峭真应恕老人。
睡鸭吹香空结恋,远峰攒碧似凝颦。
野棠泪湿愁如许,半面徐妃不受匀。
次韵吴兴守雨中即事一首雨中的槛窗,风拂檐边欲垫巾;护花常恐伤春日。
融怡已复生頩颊,料峭真应恕老人!
睡鸭吹香空结恋,远峰攒碧似凝颦!
野棠泪湿愁如许,半面徐妃不受匀。
注释:
- 雨中的槛窗,风拂檐边欲垫巾:形容雨中的窗户和栏杆,被风吹得微微颤动,似乎要被淋湿了。
- 护花常恐伤春日:意思是说为了保护这些花儿不受到风雨的侵害,我常常担心它们会被吹落或折断。
- 融怡已复生頩颊:意思是说春天的温暖已经让花儿重新焕发出了生机,仿佛它们的脸颊又恢复了活力。
- 料峭真应恕老人:这里的“料峭”指的是春风的刺骨感觉,而“恕老人”则是指这种天气让人感到有些冷,仿佛在原谅那些老年人一样。
- 睡鸭吹香空结恋,远峰攒碧似凝颦:意思是说鸭子在湖面上游动时,散发出阵阵清香,让人沉醉其中,仿佛与它结下了深深的情缘。而远处的山峰在微风中显得更加秀丽,宛如一位美女轻轻皱着眉头,流露出一种优雅的气质。
- 野棠泪湿愁如许,半面徐妃不受匀:意思是说那些野棠花被雨水打得满地都是,泪水沾湿了我的衣襟,让我的心情也变得如此沉重。而那些徐妃们(古代传说中的美女)在画卷中总是保持着完美的妆容,仿佛她们的容颜永远都不会受到任何损害。