维扬相别后,十载浙江居。
气概贫犹在,颠狂老渐疏。
已凭天柱客,曾寄汉阳书。
近见人来说,才华患有馀。
寓泊浙江寄汉阳孙迈郎中
维扬相别后,十载浙江居。
气概贫犹在,颠狂老渐疏。
已凭天柱客,曾寄汉阳书。
近见人来话,才华患有馀。
注释:
维扬:扬州的古称。
相别后:自从那次分别后。
浙江居:在浙江居住。
气概:气概,指志气、志向。
贫犹在:尽管生活贫困,但志气未泯。
颠狂:精神错乱,行为失常。
天柱客:指像天柱星一样坚定不移的人。
汉阳书:书信往来。这里指与汉阳孙迈的书信往来。
才华:才能和文采。
患:担忧。
赏析:
这是一首赠别诗,诗人在浙江寓居十年后,寄给汉阳的友人孙迈一封信,表达自己对朋友的牵挂之情。整首诗情感真挚,语言流畅,是一首脍炙人口的佳作。