未说司花刻玉工,人知名与佛相同。
可怜结了黄金子,依旧身归色界中。
薝卜花
未说司花刻玉工,人知名与佛相同。
可怜结了黄金子,依旧身归色界中。
注释:薝卜花,即曼陀罗花,又称洋金花、山茄子等,为茄科植物。此诗是作者在赞美薝卜花之美的同时,也表达了自己对佛法的信仰和追求。
译文:
薝卜花还未被人们发现,它的美丽就像雕刻精美的玉石一样。然而,人们却将这种花视为美的象征,将其与佛陀相提并论。
可惜的是,这些结出的果实都带着黄金色的种子,它们虽然美丽诱人,但最终都无法逃脱回到色界的宿命。
赏析:
这首诗通过描绘薝卜花的美丽,引发读者对佛法的联想。诗中的“未说司花刻玉工”指的是薝卜花还未被世人所知,如同未经雕琢的玉石;而“人知名与佛相同”则暗示着薝卜花的美,可以与佛陀的智慧相媲美。诗人通过对薝卜花的赞美,表达了他对佛法的信仰和追求。
诗中的“可怜结了黄金子,依旧身归色界中”则揭示了薝卜花的悲剧命运——尽管结出了黄金色的种子,但最终还是无法逃脱回到色界的宿命。这既是一种无奈,也是对生命轮回的深刻理解。
这首诗通过赞美薝卜花的美丽,引发了读者对佛法的思考和感悟。它既有外在的美感,也有内在的哲理,展现了诗人深厚的艺术功底和思想内涵。