卓荦东都子,姓名闻十年。
穷冬雪塞空,千里至我门。
子足未及阈,我衣惊倒颠。
仆童相视疑,寮吏或不然。
俯首鹄鹤啄,进趋凫雁联。
青衫靴两脚,言色倩以温。
于公门岂少,乃独得公欢。
受知固不易,知士诚尤难。
我思屈童吏,欲辩难以言。
觞豆及嘉节,高堂列群贤。
文章看落笔,论议驰后先。
破石出至宝,决高泻长川。
光晖相磨晻,浩渺肆波澜。
寮吏愧我叹,仆童恪生颜。
我顾寮吏嘻,士岂以此观。
此聊为戏耳,以惊仆童昏。
士欲见其守,视其居贱贫。
欲知其所趋,试以义利干。
我始识其面,已窥其肺肝。
礼有来必往,木瓜报琅玕。
十年思见之,一日舍我还。
何用慰离居,赠子以短篇。
【注释】
卓荦:卓越。
东都子:指洛阳的子弟。
姓名闻十年:你的姓名已传扬了十年。
穷冬:严冬。
雪塞空:大雪封塞的道路空旷。
我衣:你的衣服。
仆童:仆人。
相视疑:互相看着,怀疑。
寮吏:官署中的属员。
屈童吏:屈曲的僮仆。
屈,委屈、委屈。
欲辩难:想要辩解很难。
屈童吏:屈曲的僮仆。
我顾寮吏嘻:我回头看着属员嘻笑。
士岂以此观:难道这是你们用来观察的。
此聊为戏耳:这只是我开的玩笑罢了。
以惊仆童昏:是为了吓一吓那些愚笨的仆人。
此聊为戏耳:这只是我开的玩笑罢了。
此聊为戏耳:这只是我开的玩笑罢了。
【译文】
洛阳有个杰出的年轻人,名声传扬已经十年。
冬天大雪封山道路空荡荡,千里迢迢来到我家门前。
他脚还没踏进门槛,我的衣裳就把他吓得倒地翻跟头。
属员仆从相互看着都惊讶,官吏有的不相信这情况。
低头看见乌鸦啄食,上前去赶鹅鸭成串。
穿着青衫戴着靴子的仆人,说话时神色和蔼又温暖。
于公门中不是缺少人才,却偏偏得到您的欢心。
受到知遇确实不容易,了解贤才更是难上加难。
我想像屈曲的僮仆那样,想说几句难开口的话。
举杯劝酒吃着瓜果节庆日,堂上高朋列坐宾客多。
文章写得好要看字句是否流畅,议论辩论要看谁说得更好。
破开石头发现珍宝来,决开高高的瀑布流长川。
光亮闪烁耀眼照人眼,浩渺无边波澜滚滚涌。
属员仆从惭愧地叹息,仆役恭敬生出了笑脸。
我回头看看这些属员,士大夫们难道只看表面吗?
这不过是开个玩笑罢了,用来惊吓一下那群愚笨的人。
士人们想看看他们的品行,看他居无定所生活贫寒。
想了解一下他们志向,用义气利益去试探他们言行。
我当初见到他的面貌,已窥见他的内心和肺肝。
礼尚往来有来必往,就像木瓜报答了琅玕。
十年思念盼望相见,一日之间离开我回到家乡。
用什么来安慰离别的苦衷,赠给你这首诗篇短小。