天将阴,鸣鸠逐妇鸣中林,鸠妇怒啼无好音。天雨止,鸠呼妇归鸣且喜,妇不亟归呼不已。
逐之其去恨不早,呼不肯来固其理。吾老病骨知阴晴,每愁天阴闻此声。
日长思睡不可得,遭尔聒聒何时停。众鸟笑鸣鸠,尔拙固无匹。
不能娶巧妇,以共营家室。寄巢生子四散飞,一身有妇长相失。
夫妇之恩重太山,背恩弃义须臾间。心非无情不得已,物有至拙诚可怜。
君不见人心百态巧且艰,临危利害两相关。朝为亲戚暮仇敌,自古常嗟交道难。
这首诗是唐代诗人李绅的《鸣鸠》。下面是诗句、译文和赏析:
- 天将阴,鸣鸠逐妇鸣中林,鸠妇怒啼无好音。
- 注释:天色即将变暗,一只鸟在树林中不停地鸣叫。
- 译文:天空即将变暗,一只鸟在树林中不停地鸣叫。
- 天雨止,鸠呼妇归鸣且喜,妇不亟归呼不已。
- 注释:天刚放晴,那只鸟又开始鸣叫,催促妇女回家。
- 译文:天刚放晴,那只鸟又开始鸣叫,催促妇女回家。
- 逐之其去恨不早,呼不肯来固其理。
- 注释:追赶它的时候,它恨自己来得不够早;呼唤它的时候,它又坚持自己的理由。
- 译文:追逐它的时候,它恨自己来得不够早;呼唤它的时候,它又坚持自己的理由。
- 我老病骨知阴晴,每愁天阴闻此声。
- 注释:我年老了,身体不好,知道天气的好坏,每次听到这个声音都感到忧虑。
- 译文:我年纪大了,身体不好,知道天气的好坏,每次听到这个声音都感到忧虑。
- 日长思睡不可得,遭尔聒聒何时停。众鸟笑鸣鸠,尔拙固无匹。
- 注释:日子一天比一天长了,我总想着睡觉,却怎么也睡不着,你一直这样叫个不停。其他的鸟儿都在嘲笑这只鸣鸠,你这么傻,真是无与伦比。
- 译文:日子一天比一天长了,我总想着睡觉,却怎么也睡不着,你一直这样叫个不停。其他的鸟儿都在嘲笑这只鸣鸠,你这么傻,真是无与伦比。
- 不能娶巧妇,以共营家室。寄巢生子四散飞,一身有妇长相失。
- 注释:我不能娶一个聪明的妻子来共同经营家庭和事业。她把蛋寄放在巢里,结果生了很多小鸟。我失去了一个完整的家庭。
- 译文:我不能娶一个聪明的妻子来共同经营家庭和事业。她把蛋寄放在巢里,结果生了很多小鸟。我失去了一个完整的家庭。
- 夫妇之恩重太山,背恩弃义须臾间。心非无情不得已,物有至拙诚可怜。君不见人心百态巧且艰,临危利害两相关。朝为亲戚暮仇敌,自古常嗟交道难。
- 注释:夫妇之间的恩情如同泰山一般重要,背弃了这种恩情就在眼前。虽然我的心不是无情的,但我不得不这样做,因为有些事情是无法避免的。我看到人心的变化是如此复杂和艰难,有时候即使是亲人也会成为敌人,这是自古以来常常感叹的事情。
- 译文:夫妇之间的恩情如同泰山一般重要,背弃了这种恩情就在眼前。虽然我的心不是无情的,但我不得不这样做,因为有些事情是无法避免的。我看到人心的变化是如此复杂和艰难,有时候即使是亲人也会成为敌人,这是自古以来常常感叹的事情。