大堤二月柳初舒,秣马飘然别故庐。
自取通才分剧邑,谁怜修路奉除书。
绿蕉丹荔千山度,瘴雨蛮烟百粤居。
此去县中花事好,早将佳绩报双鱼。
译文
大堤的柳树在二月开始发芽,我骑马匆匆告别了旧居。
我自取通才分任这重要的职务,谁还能怜惜我的奉除书?
绿蕉丹荔经过千山万水来到这里,瘴雨蛮烟百粤居。
这次到县中花事好,早把佳绩报给双鱼。
注释
- 大堤:地名,这里指欧阳令之将要上任的地方。
- 秣马飘然:指准备出发时的样子,也形容心情轻松愉悦。
- 故庐:过去的家或住所。
- 通才:有广泛学问的人,这里指欧阳令之。
- 剧邑:重要而繁忙的县。
- 修路:修建道路,比喻治理地方。
- 除书:任命文书。
- 绿蕉丹荔:形容岭南的特产,绿色香蕉和红色荔枝。
- 瘴雨蛮烟:描述岭南潮湿多雨和原始森林的环境。
- 县中:欧阳令之即将任职的县内。
- 花事:春季开花的季节,这里指当地的花卉盛开。
- 双鱼:指书信,这里暗示将好消息报告给远方的朋友。
赏析
这首诗是欧阳令之离开家乡前往粤中任职时的赠别诗。首句描绘了春天二月的大堤景象,柳树发芽,象征着新的开始和希望。二句表达了欧阳令之对即将到来的新挑战和机遇的期待与自信。三、四句则转向对当地自然环境的描绘,展现了岭南特有的自然景观和生活环境。五、六句进一步描述了欧阳令之将要面临的任务和工作内容,以及他对这项工作的热情和决心。最后两句则是对欧阳令之寄语,鼓励他在工作中取得优异成绩,并向远在他乡的朋友传递好消息。整首诗情感真挚,语言流畅,充满了对未来的美好期许和个人的坚定信心。