逼仄人间世,思从造物游。
君方倚西阁,吾亦上东楼。
挹彼千峰秀,森然万象秋。
相看成二老,更有几年留。
诗句:侄孙子直家有西阁吾有东楼相望秋来景物佳甚
Translation: My grandson’s house has the West Tower while, I have the East Pavilion that we can see each other from afar. The scenery of autumn is very beautiful this year.
Annotations: “逼仄” means narrow. It shows the poet’s life is in a small place, feeling confined and constrained. The poet feels a desire to escape from this confinement and wants to travel with the universe. “君方倚西阁” means you are leaning on the West Tower, while, “吾亦上东楼” means I am also on the East Pavilion. This indicates the poet sees both buildings through the window, feeling the same scene. “挹彼千峰秀” means admiring the beauty of the mountains. “森然万象秋” means all nature appears as if carved by an artist, showing its unique style. “相看成二老” means we look at each other like two old people. “更有几年留” means it seems like there will be more years left for us to stay together.
Analyze: This poem is filled with emotions and feelings. The poet describes his surrounding environment and the beauty of the scenery through simple language. He expresses his thoughts of wanting to travel with nature and looking forward to spending more time together. The poet uses vivid descriptions to create a beautiful and harmonious atmosphere. The use of imagery makes the reader feel the poet’s inner world deeply.