亭亭绿荷叶,密密罩清波。
为见湖光少,却嫌荷叶多。
【注释】
亭亭:高耸的样子。密密:重叠的样子,形容荷叶茂密。
【赏析】
此诗写于唐贞元年间(公元785—804年),作者任江州刺史时所做。诗人登上豫章的东湖,看到一望无际、翠绿欲滴的荷叶,映入清澈碧透、明净如玉的湖水,顿使诗人心旷神怡。他想到自己为官清廉,与世无争,却因见湖光少而嫌荷叶多,这又是何等的无奈啊!
亭亭绿荷叶,密密罩清波。
为见湖光少,却嫌荷叶多。
【注释】
亭亭:高耸的样子。密密:重叠的样子,形容荷叶茂密。
【赏析】
此诗写于唐贞元年间(公元785—804年),作者任江州刺史时所做。诗人登上豫章的东湖,看到一望无际、翠绿欲滴的荷叶,映入清澈碧透、明净如玉的湖水,顿使诗人心旷神怡。他想到自己为官清廉,与世无争,却因见湖光少而嫌荷叶多,这又是何等的无奈啊!
乡来一一是人家出自《淮村兵后》,乡来一一是人家的作者是:戴复古。 乡来一一是人家是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 乡来一一是人家的释义是:“乡来一一是人家”意味着这里到处都是人家,即村庄里居民众多,房屋密集。 乡来一一是人家是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 乡来一一是人家的拼音读音是:xiāng lái yī yī shì rén jiā。 乡来一一是人家是《淮村兵后》的第4句。
几处败垣围故井出自《淮村兵后》,几处败垣围故井的作者是:戴复古。 几处败垣围故井是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 几处败垣围故井的释义是:几处败垣围故井:几处残破的围墙围绕着废弃的井。形容村庄遭受战乱后荒凉破败的景象。 几处败垣围故井是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 几处败垣围故井的拼音读音是:jǐ chù bài yuán wéi gù jǐng。 几处败垣围故井是《淮村兵后》的第3句
烟草茫茫带晓鸦出自《淮村兵后》,烟草茫茫带晓鸦的作者是:戴复古。 烟草茫茫带晓鸦是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 烟草茫茫带晓鸦的释义是:烟草茫茫带晓鸦:烟雾缭绕的田野上,清晨的乌鸦在飞翔。 烟草茫茫带晓鸦是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 烟草茫茫带晓鸦的拼音读音是:yān cǎo máng máng dài xiǎo yā。 烟草茫茫带晓鸦是《淮村兵后》的第2句。
小桃无主自开花出自《淮村兵后》,小桃无主自开花的作者是:戴复古。 小桃无主自开花是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 小桃无主自开花的释义是:小桃无主自开花:比喻战争过后,百姓生活依然如常,自然界的美好依旧,而人间的纷争却已消散。 小桃无主自开花是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 小桃无主自开花的拼音读音是:xiǎo táo wú zhǔ zì kāi huā。
见人惊起入芦花出自《江村晚眺》,见人惊起入芦花的作者是:戴复古。 见人惊起入芦花是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 见人惊起入芦花的释义是:见人惊起入芦花:看到有人惊扰,飞起的鸟儿便躲入芦花丛中。 见人惊起入芦花是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 见人惊起入芦花的拼音读音是:jiàn rén jīng qǐ rù lú huā。 见人惊起入芦花是《江村晚眺》的第4句。
白鸟一双临水立出自《江村晚眺》,白鸟一双临水立的作者是:戴复古。 白鸟一双临水立是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 白鸟一双临水立的释义是:白鸟一双临水立:两只白鸟静静地站在水边。 白鸟一双临水立是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 白鸟一双临水立的拼音读音是:bái niǎo yī shuāng lín shuǐ lì。 白鸟一双临水立是《江村晚眺》的第3句。 白鸟一双临水立的上半句是
潮退渔船搁岸斜出自《江村晚眺》,潮退渔船搁岸斜的作者是:戴复古。 潮退渔船搁岸斜是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 潮退渔船搁岸斜的释义是:潮水退去,渔船倾斜搁在岸边。 潮退渔船搁岸斜是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 潮退渔船搁岸斜的拼音读音是:cháo tuì yú chuán gē àn xié。 潮退渔船搁岸斜是《江村晚眺》的第2句。 潮退渔船搁岸斜的上半句是:江头落日照平沙。
江头落日照平沙出自《江村晚眺》,江头落日照平沙的作者是:戴复古。 江头落日照平沙是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 江头落日照平沙的释义是:江头落日照平沙:江边夕阳西下,光芒洒满平坦的沙滩。 江头落日照平沙是宋代诗人戴复古的作品,风格是:诗。 江头落日照平沙的拼音读音是:jiāng tóu luò rì zhào píng shā。 江头落日照平沙是《江村晚眺》的第1句。
以下是对《草堂前芙蓉正吐》的逐句释义、译文注释、作品赏析以及评析: 1. 诗句解读: - 就中一种芙蓉别:这里指的是在众多芙蓉之中,有一种特殊的芙蓉,与其他芙蓉不同。 - 只恐鹅黄学道妆:“鹅黄”通常指浅黄色,这里用来形容芙蓉的颜色,而“学道妆”则是指学习化妆,暗示这种芙蓉可能与化妆有关。 2. 译文注释: - 清霜一夜老蒹葭:一夜之间,清霜使得蒹葭(一种植物)变老。 - 墙角芙蓉渐著花
诗句注释:每遇花时人竞取,只愁斫尽春风枝。 译文:每次看到花儿盛开,人们都争相采摘,生怕把春天的花朵全部采完。 赏析: 这首诗表达了一种对春光易逝的感慨。诗中描绘了人们面对盛开的花朵时的喜悦与贪婪,以及随之而来的担忧。"每遇花时人竞取" 描写了人们在花开时节,蜂拥而至采摘花朵的情景,生动展现了人们对美好事物的渴望和占有欲。"只愁斫尽春风枝" 则表达了诗人对这种过度采摘行为的担忧
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌内容的基本能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题,要求赏析“黄金无足色,白璧有微瑕”这两句话,据此可从比喻的运用和表达的感情两个方面来分析。“黄金无足色”,比喻的是女子,意指女子美艳动人但未必真贤淑,“白璧有微瑕”,比喻的是男子,意指男子英俊多才却未必真心实意,所以这两句诗是写男女双方虽都貌相出众,却未必真心相爱,也即男女双方都不真诚,所以不能长久相处。
【赏析】 此诗是作者寄情于景、寄兴抒情的作品。首二句“长愿如人意,一生无别离”抒发了诗人对美好爱情的渴望和向往。“人意”二字用得极妙,既指自己的愿望,又暗指所思之人的意愿。“一生无别离”,表达了诗人希望与心上人白头偕老,永不分离的强烈愿望。后两句“妾当年少日,花似半开时”则是诗人对自己青春年少时的回忆。“花似半开时”一句,化用了李商隐《锦瑟》诗“庄生晓梦迷蝴蝶
秋风动窗户, 兼闻书传香。 种花兼种德, 当有折桂郎。 接下来将对这首诗进行详细的解析和赏析: 1. 诗句翻译: - “秋风动窗户,兼闻书香”:秋风轻轻吹动窗户,同时可以闻到书房里弥漫的香气。 - “种花兼种德”:同时种植花朵也是一种美德。 - “当有折桂郎”:这样的人将来定能成为金榜题名的状元郎。 2. 译文注释: - 关键词“秋风”、“窗户”、“书香”、“种花”、“德”、“折桂郎”。
【解析】 本题考查理解诗歌内容,分析概括作者情感的能力。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个部分的具体语境来分析。首先明确这是一首七言律诗。首句“白发出门来”中的“白”,是诗人自指;“出”,是走出门来。“三见梅花谢”,是说自己已多次看到家中的梅花凋谢了。“客路有岁年”,“客路”,是离家在外的旅程。“有岁年”,意思是说在异乡度过了漫长的岁月。“归心无昼夜”,“归心”,是思归之心
【注释】 强言:假装。作意气:装出一副满不在乎的样子。 布被头:用粗布做成的被子。 赏析: 这是一首托物言志的诗,通过写“见我思家泪”这一句来表现作者内心的思念之情。 前两句是虚写,后两句是实写。诗人表面上说不想家,实际上却时时想家,只是不好明说出来罢了。这种“口是心非”的手法,使全诗具有含蓄性,耐人寻味。 这首诗的首句“强言不思家”,表面看好像是说自己并不想家,其实却是在掩饰自己对家乡
【注释】 寄百:寄托百封信。百:百计。几书:指几次书信。及:到。老妻:妻子,这里指妻子死了。哭:流泪。 【赏析】 《怀家三首》是诗人晚年的作品,表现了作者对家乡的思念和对老妻的怀念之情。 第一首诗开头两句“三年寄百书,几书到我屋。”说的是诗人在三年之中,多次寄信回家,但每次都有信落在家中的屋上,却始终没有得到家人的回信。这一句中“寄百书”表明了诗人与家乡的联系密切