榴花角黍斗时新,今日谁家不酒樽。
堪笑江湖阻风客,却随蒿艾上朱门。

诗句解析:

  1. 榴花角黍斗时新,今日谁家不酒樽
  • 榴花:指石榴花。
  • 角黍(zú):一种端午节的食品,用糯米制成,形状像粽子但更小,通常有各种馅料。
  • 时新:新鲜。
  • 谁家不酒樽:没有哪家不用酒的酒杯庆祝端午节。
  1. 堪笑江湖阻风客
  • 江湖:比喻旅途中的人或事。
  • 阻风客:遇到风浪而滞留的旅客。
  1. 却随蒿艾上朱门
  • 蒿艾:蒿草和艾草,这里指代门前插满蒿艾的景象,用以驱邪避疫。
  • 朱门:红色的门户,常用以比喻富贵人家或官宦之家。

译文与注释:
扬州的端午佳节,到处都是新鲜的榴花和角黍。今天没有哪个家庭不在庆祝端午节,他们的酒杯里都盛满了美酒。真是可笑那些在江湖中遭遇风浪而滞留的旅客,他们只能跟随蒿艾来到富丽堂皇的门第。

赏析:
这首诗表达了诗人对端午节日的热闹和繁华的赞美。诗中的“榴花角黍斗时新”描绘了节日的热闹景象,而“今日谁家不酒樽”则体现了端午节日是一个重要的社交活动,人们相聚饮酒共庆。诗人通过对比“江湖阻风客”和“朱门”两个场景,展现了社会阶层的差异,同时也反映了诗人对这种差异的无奈和感慨。最后一句“却随蒿艾上朱门”则是对前面描述的一种讽刺和反思,暗示即使身处困境,也不得不面对这种不平等的社会现实。这首诗通过对端午节日的描述,不仅表达了诗人对节日的喜爱,也反映了他对当时社会现实的不满和批评。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。