好是一时艳,本无千岁期。
所以谑相赠,载之在声诗。
【注释】
一时:一时之间。谑(què)相赠:开玩笑地赠送。
载:承载,指写入诗中。声:声音,此处指诗歌的韵律、节奏。
【赏析】
《咏芍药》是唐代诗人李峤创作的一首五绝。此篇主要写芍药虽美,但花期短暂,故以“谑”相赠,寓含了对美好事物易逝的感慨。全诗语言平实,却蕴含着深刻的道理和情感。它既反映了人们对于美好事物的珍视和留恋之情,又表达了人们对美好事物短暂易逝的无奈和哀叹。
好是一时艳,本无千岁期。
所以谑相赠,载之在声诗。
【注释】
一时:一时之间。谑(què)相赠:开玩笑地赠送。
载:承载,指写入诗中。声:声音,此处指诗歌的韵律、节奏。
【赏析】
《咏芍药》是唐代诗人李峤创作的一首五绝。此篇主要写芍药虽美,但花期短暂,故以“谑”相赠,寓含了对美好事物易逝的感慨。全诗语言平实,却蕴含着深刻的道理和情感。它既反映了人们对于美好事物的珍视和留恋之情,又表达了人们对美好事物短暂易逝的无奈和哀叹。
卞子真赏季,庄生梦还怯。 此句出自宋诗人谢希孟的《句·卞子真赏季》,全诗如下: 卞子真赏季,庄生梦还怯。 赏析: 这句诗句通过生动的比喻和形象的描绘,表达了一种超脱世俗、追求精神自由的境界。卞子真在这里象征着一位高洁的文人,他欣赏着季节的更迭,感受着自然的韵律;同时,庄子则代表着一种梦幻般的哲学思想,他的“梦还怯”寓意着对现实与理想的模糊界限和不确定性的思考
【注释】: 1. 艳阳:明媚的阳光。一何:多么。好:美好。 2. 千载:一千年。冤:不公平、不公道的事。 【赏析】: 诗的首句“艳阳一何好”,用“艳阳”比喻美好的时光,表现了作者对美好时光的留恋和向往;第二句“零落千载冤”,用“零落”比喻美好时光的凋零和消逝,表达了对美好时光逝去的惋惜和不平情绪。 这首诗表达了诗人对美好时光逝去的哀怨之情,以及对美好时光的珍视和怀念
【注释】 盗:盗贼。掉头,即回头。且歌:边走边唱,形容得意洋洋的样子。 【赏析】 这首诗是写盗贼得逞后的得意忘形。“偷来之物,心安理得,便可以肆无忌惮地干起来”,这是贼人的如意算盘。然而,他们却没有想到,“天网恢恢”,他们的阴谋终将败露! 此诗通过对比手法,揭露了盗贼的丑恶嘴脸。前两句,先写贼人得手之后,得意洋洋、摇头晃脑的情景;后两句,则写贼人被捉后的窘迫相。前后形成鲜明对照,使主题更突出
【注释】: 树既摧:树被砍伐成柴。 为薪:作为燃烧的柴草。 花亦落:花落下,成为尘土。 【赏析】: 诗中以“其四”起头,诗人用简洁的语言表达了对自然万物无常的感慨,同时抒发了作者对世事变迁的无奈与哀伤。 整首诗通过描绘树木被砍作柴火、花朵落地成尘等景象,展现了自然界的无情和岁月的流逝,表达了诗人对生命无常的深深感叹。 这首诗语言简练而富有哲理,通过对自然景物的描写,反映了诗人对人生和宇宙的思考
【注释】: 牵(qiān):拉拽。衣:衣服。主人:指主人家的人。一步行不得:意思是连走都不能走。 【赏析】: “句牵主人衣,一步行不得”,这句诗的意思是:因为主人家的客人太多,把主人家的衣服都牵住了。所以连走路也困难,一步也走不动。这句话生动形象地写出了主人家客人多的情况,表达了诗人对这种情况的不满之情。同时,也反映了古代社会的一种陋习——客人多到连走路都困难。这种陋习在当时的社会风气中非常普遍
注释 为花:指女子。可期:值得等待。论德:衡量德行,比喻道德。终鲜:终究少。 赏析 全诗以花喻人,写一位女子虽然容貌姣好,但德行却不为人称道,只能被人冷落一旁。表达了诗人对美好而缺乏德行的人的不满和失望之情
【注释】 一时:一时之间。谑(què)相赠:开玩笑地赠送。 载:承载,指写入诗中。声:声音,此处指诗歌的韵律、节奏。 【赏析】 《咏芍药》是唐代诗人李峤创作的一首五绝。此篇主要写芍药虽美,但花期短暂,故以“谑”相赠,寓含了对美好事物易逝的感慨。全诗语言平实,却蕴含着深刻的道理和情感。它既反映了人们对于美好事物的珍视和留恋之情,又表达了人们对美好事物短暂易逝的无奈和哀叹
注释:樱桃在谷雨时节落下,薰风吹过柳树带子斜斜的。舜帝的新曲正在演奏,不要再唱后庭花。 赏析:这是一首咏物诗,借咏物抒怀。前两句写樱桃的飘落和春风拂柳的景象,以景衬情。第三句点题,说现在正演奏着舜帝的新曲,不要唱那首《玉树后庭花》了。全诗语言朴素,清新自然,意境幽雅,耐人寻味
宋代诗人谢希孟是一位才华横溢的女性诗人,她的诗作在文学史上有着重要的地位。以下是对谢希孟的相关介绍: 1. 文学成就 - 诗集与作品:谢希孟的诗歌作品主要收录在《女郎谢希孟集》二卷中。此外,她还有与兄谢伯景合著的诗集《谢氏诗集》,但由于大量散逸,目前只有少量收集在《全宋诗》中传世。 - 影响与评价:《送谢希孟》是叶适的作品之一,表达了对谢希孟才能的认可和对其个性的赞赏。同时
注释:樱桃在谷雨时节落下,薰风吹过柳树带子斜斜的。舜帝的新曲正在演奏,不要再唱后庭花。 赏析:这是一首咏物诗,借咏物抒怀。前两句写樱桃的飘落和春风拂柳的景象,以景衬情。第三句点题,说现在正演奏着舜帝的新曲,不要唱那首《玉树后庭花》了。全诗语言朴素,清新自然,意境幽雅,耐人寻味
诗句:“万丝缫绿费春工,斜倚阑干枕晓风。” 译文:万缕柳丝如同绿色的丝线般细腻,春天的劳作让它更加柔嫩;我斜靠在栏杆上,沉浸在早晨的微风中。 赏析:诗人用“万丝缫绿”形容春天柳树细长如丝的枝条随风轻拂,生动描绘出春天的景象。“斜倚阑干”则表现了诗人悠闲自得的心情。而“枕晓风”则形象地传达了诗人对这美好春光的享受和留恋。整首诗语言优美,富有画面感,让人仿佛置身于那宁静美好的春天之中
诗句释义: - 松:此处指松树。 - 壮节:强健的枝干,比喻坚强的意志或崇高的精神。 - 无双:独一无二。 - 独占春:独自拥有春天的气息。 - 灵根:形容松树生长得非常旺盛,生机勃勃。 - 谁肯(qǐn):岂肯,怎会。 - 混凡尘:与世俗为伍。 - 掀:掀起,这里指猛烈地攻击。 - 苍龙:古代神话传说中掌管雨水的神祇,这里用来形容雷电的力量。 - 奋身:奋力行动,奋力拼搏。 译文:
以下是对《留题骊山》的逐句翻译: 1. 第一句:“自愧尘容去复来,骊山顶上看崔嵬。” - 诗句解读:诗人在离开后再次来到这里,感到羞愧因为自己的世俗容貌。他站在骊山之巅,俯瞰着山峰的高耸和雄伟。 - 译文:我因自己凡俗的容貌,感到惭愧,再次来到这骊山之巅。 - 注释:骊山(地名); 尘容(凡人的面容);看(观看);崔嵬(高大)。 - 赏析
【注释】 龙南玉石岩:在今江西省万安县西南。 万石结丛林,萦回鸟道深。 山高云漠漠,洞古绿阴阴。 壁拥虬龙篆,崖悬钟鼓音。 不须愁日暮,胜景且追寻。 【译文】 群山万壑中,石头结成了树林,盘旋曲折的小路上,鸟儿飞过时留下深深的痕迹。 山峰高耸入云,云雾弥漫,山洞深邃古老,苍翠的树木郁郁葱葱。 岩石上刻着龙蛇般的篆文,山崖上有悬挂的钟鼓声声。 不必担忧日色已晚,美景值得我们去追寻。 赏析:
【注释】 报澈上人:指慧远大师。 越吟:指王羲之的《兰亭序》。 江海分逾深:指支道林与谢安的对话。 莫画高僧支道林:指谢安对支道林的评价,认为他“高而不美”。 【赏析】 这首诗是诗人向慧远大师问诗,并请他作答的。首句写自己早年间在京华时听过王羲之的《兰亭序》,当时就感到支道林与谢安的对话“高而美”。次句承此意,说如果将来有机会去东晋的名士兰亭集会,千万不要画出那位著名的高僧支道林