西邻豫章客,病骨瘦栾栾。
清夜眠孤枕,终朝饱一箪。
雨多愁不出,讲罢未应餐。
约我晴相过,门前泥欲干。
【诗句释义】
阴晴不定,简唐觐秘校并敖吴二君五首:这是诗的序文。简唐觐、秘校、敖吴,都是作者的朋友。五首,即指五篇诗。这首诗是第一篇。阴晴不定,比喻人生命运无常。
西邻豫章客,病骨瘦栾栾:西邻,这里代指诗人自己;豫章,今江西南昌一带,古代以“豫章”为地名。西邻豫章客,即自比为住在西邻的豫章客人。病骨瘦栾栾,形容人因生病而消瘦的样子。
清夜眠孤枕,终朝饱一箪(duàn):清夜,深夜的时候;孤枕,没有依靠,孤独一人睡在枕上;终朝,整天;饱一箪,意思是吃一箪饭,箪,一种竹制的盛食器。意思是整夜没有床可依,整日只吃一箪饭。
雨多愁不出,讲罢未应餐:雨,天降之水也。雨多,天气潮湿;未应餐,还没有吃饭的意思。意思是说因为下雨,所以忧愁不能消解,等到讲完课之后,才想起要吃饭。
约我晴相过,门前泥欲干:约我,邀请某人。晴相过,在晴朗的好天气中来拜访。门前泥欲干,门前的泥土快要干了。
【译文】
西邻豫章客,病骨瘦栾栾。
深夜独宿无枕头,整日只有一箪饭。
雨下多了愁不散,讲完课还不想吃饭。
约定明天晴天去拜访,门前的泥土快干了。
【赏析】
此诗作于宋哲宗元祐七年(1092年),当时作者任秘书省正字。这年五月,苏轼被调知湖州任知州。六月,又改杭州任知府。由于政治斗争的需要,他被贬到杭州任通判。这时他的心情十分郁闷。因此写下了此诗。
首联写诗人自比西邻豫章客人,身体瘦弱,疾病缠身。颔联写诗人夜晚独自倚枕而眠,整日只能吃一箪(duàn)饭菜。颈联写诗人因雨连绵而忧愁难消,讲完课后仍想继续学习,但因天色已晚,只好先回家休息。尾联写诗人与友人约定明天晴朗的日子再见面,并希望友人不要忘了出门时看看门前的泥土是否干了。
全诗语言朴实自然,情感真挚深沉,充分表达了诗人对友人的思念之情和对美好生活的向往之心。