奕奕清波旧绕城,旱来泉眼亦尘生。
连宵暑雨源初接,发地春雷夜有声。
复理沟渠通屈曲,重开池沼放澄清。
通衢细洒浮埃净,车马归来似晚晴。
舜泉复发
奕奕清波旧绕城,旱来泉眼亦尘生。
连宵暑雨源初接,发地春雷夜有声。
复理沟渠通屈曲,重开池沼放澄清。
通衢细洒浮埃净,车马归来似晚晴。
注释:
- 奕奕清波:形容水面清澈明亮的样子。
- 旱来泉眼:在干旱期间,泉水变得浑浊。
- 尘生:指泉水中沉积的泥沙。
- 连宵:整夜连续不断地。
- 暑雨:夏季的雨水。
- 夜有声:夜间传来雷声。
- 复理:重新治理。
- 屈曲:迂回曲折的地方。
- 池沼:池塘和水洼。
- 澄清:水清澈透明。
- 通衢:宽阔的道路。
- 细洒:轻轻地洒落。
- 浮埃:空气中的微小颗粒。
- 晚晴:傍晚的天空晴朗。
赏析:
这首诗描绘了舜泉恢复生机的景象。首句“奕奕清波旧绕城”描写了舜泉昔日的美丽与宁静,第二句则转折到当前的状况,“旱来泉眼亦尘生”表达了因为干旱,泉水变得不再清澈,也带来了泥沙。接下来两句“连宵暑雨源初接,发地春雷夜有声”描述了夏秋之交持续不断的大雨和随之而来的春天雷声,为泉水带来了生机。
随后四句“复理沟渠通屈曲,重开池沼放澄清”展现了诗人采取措施修复水源,使之恢复畅通。最后两句“通衢细洒浮埃净,车马归来似晚晴”则描绘了恢复后的舜泉景象,车辆行人经过时都能感到空气清新,仿佛回到了晴好的夏日。
此诗通过对比过去和现在的舜泉状况,以及描述其复苏后的变化,反映了诗人对自然和环境的关注与保护之情。