中年闻道觉前非,邂逅仍逢老顺师。
搐鼻径参真面目,掉头不受别钳锤。
枯藤破衲公何事,白酒青盐我是谁。
惭愧东轩残月上,一杯甘露滑如饴。
【注释】
景福:指唐玄宗李隆基。
顺老:指道教中著名的高道王玄甫,曾为玄宗炼药治病。夜坐:指道士在夜间静坐修炼。
搐鼻:形容鼻子颤动。语:指呼吸的声音。古人:指王玄甫。搐鼻语:即“呼”字。
中年闻道:指王玄甫中年时得到道教真传。觉前非:意识到以前的错误。
邂逅:偶然相逢。仍:还。
搐鼻径参:即“呼”字的写法。径:通“径”,直接,直截了当。参:同“禅”,禅宗。
掉头不受别钳锤:意为王玄甫不接受外界的干扰和控制。掉头,意喻改变方向或态度。
枯藤:指藤蔓缠绕的树木。破衲:破旧的衣服。公何事?指王玄甫为什么这样做?
白酒青盐:指道教的修炼方法。我是谁?指自己是谁。青盐,一种调味品。
惭愧:惭愧自己不如王玄甫。东轩:东方的屋子,这里指作者的住所。残月上:月亮已经落山。杯:酒杯。甘露滑如饴:比喻酒味甘甜醇美。
【赏析】
此诗为酬答之作,写诗人与道教大师王玄甫的交往,以及王玄甫对诗人的影响。诗人初遇王玄甫时,正值中年,已有所感悟,但尚未完全醒悟,后来才彻底领悟到自己的前非。在王玄甫的点拨下,诗人终于摆脱了世俗束缚,达到了自由自在的境界。全诗以对话的形式,生动地表现了二人的交往情景,语言简练,含义深刻。