楚山黄橘弹丸小,未识洞庭三寸柑。
不有风流吴越客,谁令千里送江南。
【注释】
黄橘:橘子的一种,皮黄色。弹丸小:形容其小如弹丸。洞庭:即“洞庭湖”,位于湖南省北部。吴越客:泛指东南地区的游客。
【译文】
楚山的黄橘小得像弹丸一样,我还没有见过洞庭湖的柑子,它只有三寸大小。没有那些风流倜傥的江浙、吴越游客,谁能千里迢迢把江南的柑橘送到我这里来。
【赏析】
这是一首咏物诗。首句写黄橘,次句写柑子,第三句以吴越游客自比,第四句以“谁”作问,结句用倒装句式。全诗以物拟人,借物抒怀,寄寓了作者对家乡的思念和对友人的赞美之情。
首句中的黄橘是湖南特产,而“弹丸小”的比喻,又让人想起了洞庭湖的柑子。诗人从自己的家乡出发,来到湖南,看到黄橘小而桔大,心中顿生感慨。次句中,诗人说:“我还没有见过洞庭湖的柑子,它只有三寸大小。”他想象着自己家乡的柑橘,也不过像洞庭湖的柑子那么大,这更增加了他对故乡的怀念。
第三句中,诗人说自己没有那些风流倜傥的江浙、吴越游客,谁能千里迢迢把江南的柑橘送到我这里来。诗人通过“谁”这个疑问词,表达了他渴望与远方的朋友相聚的心情。
诗人用倒装句式,将希望寄托在朋友的身上,表达了他对友情的珍视和对未来重逢的期待。