关右土酥黄似酒,扬州云液却如酥。
欲从元放觅拄杖,忽有曲生来坐隅。
对雪不堪令饱暖,隔船应已厌歌呼。
明朝积玉深三尺,高枕床头尚一壶。
泗州除夜雪中黄师是送酥酒二首
暮雪纷飞如碎米,春流潺潺走黄沙
01
关右土酥黄似酒,扬州云液却如酥。
译文
关右的醇酒犹如黄金般珍贵,扬州的美酒却如黄油般柔滑。
注释
关右:地名,位于今陕西一带,以生产优质黄酒而闻名。 土酥:指当地的美酒。扬州云液:扬州地区著名的美酒。云液:比喻美酒如同云端的液体一般,口感润滑、细腻。
赏析
此句描绘了关右与扬州两地的美酒特色,通过对比突出关右的醇厚和扬州的柔滑,展现了两地酒文化的独到之处。
02
欲从元放觅拄杖,忽有曲生来坐隅。
译文
我渴望从友人那里借来拐杖,忽然间一个名叫曲生的人坐到了我的旁边。
注释
元放:可能是指一位懂得养生之道的朋友,也可能是一位喜欢行走山林的隐士。 曲生:可能是朋友的尊称,也可能是对某个人的昵称。 坐隅:坐在角落。
赏析
诗句表达了诗人对于自然和友情的向往,同时也反映了他内心的孤独和寻求陪伴的愿望。
03
对雪不堪令饱暖,隔船应已厌歌呼。
译文
面对这纷纷扬扬的大雪,我无法忍受它让我感到寒冷和困顿,隔着船只的人们也一定已经厌倦了歌声和喧嚣。
注释
对雪:面对着大雪。 不堪:难以承受或忍受。 饱暖:舒适温暖。 隔船:隔着河流或湖泊等。 厌歌呼:厌倦唱歌和喧闹的声音。
赏析
此句表达了诗人在恶劣天气下的生活状态和心境,以及对他人生活的关切和同情。
04
明朝积玉深三尺,高枕床头尚一壶。
译文
明天早晨起来的时候,发现积雪已经堆积了三尺深,但我仍可以高枕而卧,因为床头还放着一壶好酒。
注释
明朝:明天早晨。 积玉:积雪。 三尺:古代长度单位,约合今天一尺左右。 高枕床头:形容生活安逸、无忧无虑。 尚一壶:表示床头还有一瓶好酒。
赏析
此句描绘了诗人对未来的美好期待,尽管面临困境,但他依然保持着乐观的心态,享受着生活中的小确幸。