三年京国厌藜蒿,长羡淮鱼压楚糟。
今日骆驼桥下泊,恣看修网出银刀。
【注释】
- 三年京国:在京城生活了三年。2. 长羡:常羡慕。3. 淮鱼:指鲫鱼。4. 楚糟:指楚国的酒糟。5. 骆驼桥:地名,位于今江苏扬州市北。6. 修网:织网。7. 银刀:指用银子制成的刀。8. 赏析:诗人以“长羡”和“常喜”来表现自己对孙莘老的敬爱之情,同时抒发了对故乡的思念之情。
【译文】
在京都生活了三年,我厌弃了藜蒿(一种植物),经常羡慕淮河里的鱼和楚地的酒糟。如今我在骆驼桥下泊船,看到渔夫们用银子制作的刀来捕鱼,真是让人欣喜若狂。
【赏析】
此诗为赠别之作,写诗人在京三年,厌弃了藜蒿而常羡淮鱼、楚酒。而今他来到扬州江上,见江中渔船用银刀捕鱼,不禁喜出望外。诗言志趣,全不涉世。