举网惊呼得巨鱼,馋涎不易忍流酥。
更烦赤脚长须老,来趁西风十幅蒲。

【注释】

次韵关令送鱼(《全宋诗》卷三百六十九):指作者应关子卿之请,为关子卿写的一首赠答诗。

举网(yīng wǎng):把捕到的鱼从网中取出。

惊呼(jī jùn):惊叫。形容高兴的样子。

馋涎不易忍(xián yán bù yǐ nǐ):形容垂涎欲滴的样子。

流酥:流口水。

赤脚长须老:(关子卿)一位年迈的老渔夫。赤脚,穿赤色草鞋。长须,白发长髯。

西风十幅蒲:指秋天的蒲苇,用来形容蒲席。西风,秋风。蒲,一种多年生草本植物,叶有毛,花小,黄色。这里用来比喻蒲苇。十幅,十张或十根。

【赏析】

这首诗是诗人为关子卿送鱼而作的一首七言律诗。

诗的前两句“举网惊呼得巨鱼,馋涎不易忍流酥”写捕鱼人惊喜交加,手舞足蹈的情景。诗人抓住了捕鱼人最感兴趣的两个动作——捕鱼和吃鱼,生动地表现了他们的兴奋和喜悦。

首联“举网惊呼得巨鱼,馋涎不易忍流酥”,写捕鱼的人在网中抓到一条大鱼,他高兴得情不自禁地流出口水。这两句以简练的语言写出了捕鱼人的欣喜之情以及鱼儿的巨大。

颔联“更烦赤脚长须老,来趁西风十幅蒲”写捕鱼者是一位苍老的老渔夫,他穿着赤色的草鞋,满头白发、胡须很长。他趁着西风刮来的劲,来到岸边。

颈联“更烦赤脚长须老,来趁西风十幅蒲”,描写这位老渔夫的到来,为这幅画面增添了一丝生动。

尾联“西风十幅蒲”,写秋风吹来一片蒲叶,蒲叶被秋风吹动,像无数条丝带飘洒在空中,形成一幅美丽的画面。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。