寒鸡知将晨,饥鹤知夜半。
亦如老病客,遇节尝感叹。
光阴等敲石,过眼不容玩。
亲友如抟沙,放手还复散。
羁孤每自笑,寂寞谁肯伴。
元达号神君,高论森月旦。
纪明本贤将,汨没事堆案。
欣然肯相顾,夜阁灯火乱。
盘空愧不饱,酒薄仅堪盥。
雍容许著帽,不怪安石缓。
虽无窈窕人,清唱弄珠贯。
幸有纵横舌,说剑起慵懦。
二豪沉下位,暗火埋湿炭。
岂似草玄人,默默老儒馆。
行看富贵逼,炙手借馀暖。
应念苦思归,登楼赋王粲。
二公再和亦再答之
寒鸡知道即将迎接清晨,饥鹤知道夜晚将至。
也如同年迈生病的游子,在节日中常常感叹时光飞逝。
光阴如同敲打石头一样,时间流逝一晃而过,不容我们玩弄。
亲戚朋友就像沙土一样,放手之后又散去。
我独自羁旅常常自嘲,寂寞没有人陪伴。
元达号称神君,他的高论如月亮般皎洁明亮。
纪明本是贤能的将领,他的言行却毫无瑕疵。
他欣然相顾,夜阁灯火辉煌乱舞。
自己虽然像盘空的月亮一样充实,但酒薄只能洗洗手面而已。
雍容大度的人穿着帽子,不怪王安石慢悠悠。
虽然有窈窕女子,清歌妙曲让人心醉。
幸好我有纵横捭阖的口才,谈笑风生说剑起慵懦。
两位英雄放下了锋芒,暗火埋湿炭。
岂似草玄人,默默老儒馆。
行观富贵之人逼近,炙手可热地借用余温热气。
应念苦思归乡的人,登楼赋诗王粲。