嗟我与君皆丙子,四十九年穷不死。
君随幕府战西羌,夜渡冰河斫云垒。
飞尘涨天箭洒甲,归对妻孥真梦耳。
我谪黄冈四五年,孤舟出没烟波里。
故人不复通问讯,疾病饥寒疑死矣。
相逢握手一大笑,白发苍颜略相似。
我方北渡脱重江,君复南行轻万里。
功名如幻何足计,学道有涯真可喜。
勾漏丹砂已付君,汝阳瓮盎吾何耻。
君归赴我鸡黍约,买田筑室从今始。
送沈逵赴广南
嗟我与君皆丙子,四十九年穷不死。
注释:感叹我和你都生于丙子日,经历了四十九年的艰难困苦却始终没有死去。
君随幕府战西羌,夜渡冰河斫云垒。
飞尘涨天箭洒甲,归对妻孥真梦耳。
译文:你跟随幕府在西部与敌人作战,夜晚渡过冰封的河水砍断敌人的营垒。飞沙遮天,箭如雨下,归来后只梦见妻子儿女。
我谪黄冈四五年,孤舟出没烟波里。
注释:我在被贬谪到黄冈四五年后,孤舟在茫茫烟波中漂泊。
故人不复通问讯,疾病饥寒疑死矣。
译文:老朋友已经不再互相问候,疾病、饥饿和寒冷让我担心自己会因此去世。
相逢握手一大笑,白发苍颜略相似。
译文:我们再次相逢,相视而笑,虽然都已满头白发,但面容还是相似的。
我方北渡脱重江,君复南行轻万里。
译文:我正北渡长江摆脱重重困难,你又要南行跨越万里之遥。
功名如幻何足计,学道有涯真可喜。
注释:功名富贵如同梦幻般虚幻,又有什么值得计较的呢?追求学问之路是无穷无尽的,这也是一件令人高兴的事情。
勾漏丹砂已付君,汝阳瓮盎吾何耻。
译文:我把勾漏的丹砂都已经交给了你,你为什么还感到耻辱呢?
君归赴我鸡黍约,买田筑室从今始。
注释:你回家来和我一起吃顿家常饭,然后我们一起买地建房开始新生活吧。